Monday, December 31, 2012
အေထြေထြဗဟုသုတမ်ား,
ဘာသာစကား ၃၂ မ်ဳိးကုိ ဘာသာျပန္ ေပးႏုိင္ေသာ အဘိဓာန္ ထြက္ရွိ
ႏုိင္ငံျခားသုိ႔ ပညာသင္ သြားၾကေသာ
ေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူမ်ား၊ စကားျပန္မ်ား၊ ဧည့္လမ္းၫႊန္မ်ား၊ သေဘၤာ သားမ်ား၊
ႏုိင္ငံျခားသို႔ အလုပ္ သြားေရာက္ လုပ္ကုိင္မည့္ သူမ်ား၊ ႏုိင္ငံတကာသုိ႔
ခရီးသြား ေနသူမ်ား အတြက္ ရည္ရြယ္၍ ဘာသာစကား ၃၂ မ်ဳိးကုိအျပန္အလွန္ ဘာသာျပန္ ေပးႏုိင္ေသာ အဘိဓာန္
တစ္မ်ဳိးကုိ ဒီဇင္ဘာလ ၁၅ ရက္တြင္ စတင္ျဖန္႔ခ်ိ ေနၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း KMD
Computer Group မွ သိရသည္။
အဆုိပါ အဘိဓာန္ထဲတြင္ အဂၤလိပ္ ဘာသာစကား၊
ဂ်ာမန္ ဘာသာစကား၊ ဒတ္ခ်္ ဘာသာစကား၊ ဒိန္းမာ့စ္ ဘာသာစကား၊ ႐ုရွား ဘာသာစကား၊
ဟင္ဒီ ဘာသာစကား၊ တူရကီ ဘာသာစကား၊ အာေရဗ် ဘာသာစကား၊ ကုိရီးယား ဘာသာစကား၊
ဖိလစ္ပုိင္ ဘာသာစကား၊ ထုိင္း ဘာသာစကား၊ စပိန္ ဘာသာစကား၊ အီတလီ ဘာသာစကား၊
ဆီြဒင္ ဘာသာစကား၊ ေနာ္ေ၀ ဘာသာစကား၊ ပါကစၥတန္ ဘာသာစကား၊ ဘဂၤါလီ ဘာသာစကား၊
တမုိင္းလ္ ဘာသာစကား၊ ဗီယက္နမ္ ဘာသာစကား၊ ဂ်ပန္ ဘာသာစကား၊ နီေပါလ္ ဘာသာစကား၊
ျပင္သစ္ ဘာသာစကား၊ ေပၚတူဂီ ဘာသာစကား၊ အင္ဒုိနီးရွား ဘာသာစကား၊ ျမန္မာ
ဘာသာစကား၊ တ႐ုတ္ ဘာသာစကား၊ လာအုိ ဘာသာစကား၊ ခမာ ဘာသာစကား စသည့္ ဘာသာစကား ၃၂
မ်ဳိးကုိ ထည့္သြင္း ထားေၾကာင္း သိရသည္။ ထုိ႔အျပင္ အဂၤလိပ္ ႀကိယာ ၇၅၀၀
ေက်ာ္၏ ပုံစံေျပာင္းလဲ အသုံးျပဳပုံ၊ နာမ္ ၃၀၀၀၀ ေက်ာ္၏ ပုံစံေျပာင္းလဲ
အသုံးျပဳပုံ၊ နာမ ၀ိေသသန ၃၂၀၀၀ ေက်ာ္ ပုံစံေျပာင္းလဲ အသံုးျပဳပုံ
တုိ႔ပါ၀င္သည္။ ဘာသာျပန္ နည္းပညာ M32.IC ပါ၀င္ ေသာေၾကာင့္ ဘာသာစကား ၃၂
မ်ဳိးႏွင့္ သက္ဆုိင္ေသာ အခ်က္ အလက္မ်ားကုိ စက္ထဲတြင္ သိုေလွာင္ သိမ္းဆည္း
ထားၿပီး ႐ႈပ္ေထြး ဆန္းျပားေသာ နည္းစနစ္ (အယ္လ ဂုိရီသမ္) မ်ားကို အသုံးျပဳ
ထားျခင္းေၾကာင့္ ရွာလုိေသာ စကားလုံး အတိအက်ကုိ သြားေရာက္ ရွာေဖြ
ေပးႏုိင္သည္။ “ဘာသာစကား တစ္ခုစီကုိ စကားလုံးေပါင္း ၅၀၀,၀၀၀ ခန္႔
ျပန္ဆုိႏုိင္တယ္။ ရွာေဖြတဲ့ ဘာသာစကားကုိ စက္ထဲမွာ သိမ္းဆည္းထားတဲ့
စကားလုံးနဲ႔ တူညီလုိ႔ရွိရင္ သူနဲ႔ သက္ဆုိင္ေသာ အျခား စကားလုံး ေတြနဲ႔ အဲ့ဒီ
စကားလုံးရဲ႕ ဘာသာျပန္အတိအက်ကုိ ေဖာ္ျပေပးတယ္။ မတူညီရင္လည္း Text translate
function ကိုအသုံးျပဳၿပီး ၾကည့္ႏုိင္တယ္။ စက္ထဲမွာဆုိရင္ ေအာက္စဖုိ႕ဒ္
အေမရိကန္ အဘိဓာန္ စကားလုံး ႏွစ္သိန္းခြဲ ေလာက္ကုိ ထည့္ထားေပးတဲ့အ တြက္
စကားလုံး အသုံးအႏႈန္း ေတြကို နက္နက္နဲနဲ ရွာေဖြ ေပးႏုိင္တယ္။ ယခုလ ၁၅ ရက္
ရန္ကုန္၊ မႏၱေလး၊ ေနျပည္ေတာ္ အစရွိတဲ့ ၿမိဳ႕ေတြကို ျဖန္႔ခ်ိေနပါၿပီ။
အီလက္ထရြန္းနစ္ဆုိင္ေတြနဲ႔ စာအုပ္ဆုိင္ႀကီးေတြမွာ ရရွိႏုိင္မွာျဖစ္တယ္။
ေစ်းႏႈန္းက ၈ ေသာင္း ၉ ေထာင္နဲ႔ ၀ယ္ယူႏုိင္မွာျဖစ္တယ္။ ယခုလ ၁၅ ရက္ေန႔ကေန
၃၀ ရက္ေန႔အထိ ပ႐ိုမိုးရွင္းအေနနဲ႔ ၈ ေသာင္း ၄ ေထာင္က်ပ္နဲ႔ ရရွိမွာပါ” ဟု
KMD မွ ကိုရဲထူးေမာင္ကေျပာသည္။ ထုိ႔အျပင္ စက္ထဲတြင္ Collins
ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ား ထည့္သြင္းထားေသာေၾကာင့္ American English ႏွင့္ British
English တုိ႔ကို ခြဲျခားသိႏုိင္မည္ျဖစ္သည္။ မိမိအသံႏွင့္ စက္ထဲမွ အဂၤလိပ္
လူမ်ဳိး၏အ သံကို ႏိႈင္းယွဥ္ေသာ စနစ္တုိ႔လည္း ပါ၀င္သည္။ ယူနစ္မ်ား
ေျပာင္းလဲျခင္း၊ အသံသြင္းျခင္း၊ ဂိမ္း၊ ေဖာ္ျမဴလာ၊ အသံဖတ္ျခင္း၊
ဂဏန္းတြက္ခ်က္ျခင္း၊ သိပၸံဆုိင္ရာ တြက္ခ်က္ျခင္း၊ အခ်ိန္ေျပာင္းလဲျခင္း၊
ေငြေၾကးေျပာင္းလဲျခင္းတုိ႔ကုိပါ ထည့္သြင္းထားသည္။ အရြယ္အစားအားျဖင့္ ၄.၅ x
၀.၈ လက္မ ၁၁.၄ x ၇.၆ x ၂ စင္တီမီတာခန္႔ရွိၿပီး၊ LCD backlight LCD
အသုံးျပဳထားၿပီး မ်က္ႏွာျပင္အစက္ေပါင္း ၃၂၀ x ၂၄၀ ႏွင့္ စာေၾကာင္းေရ ၉
လုိင္း စာလုံးေပါင္း ၄၀ ရွိသည္။ ပါကင္တြင္ပါေသာ အျခားပစၥည္းမ်ားအေနျဖင့္
ဘက္ထရီ ၂ ခု x AAA၊ နားၾကပ္တစ္ခု၊ ကြန္ပ်ဴတာႏွင့္ခ်ိတ္ဆက္ရန္ ႀကိဳး၊
အၫႊန္းစာအုပ္ (ျမန္မာႏွင့္အဂၤလိပ္)၊ တုိ႔ကုိ ထည့္သြင္းထားသည္။
Ref : Myanmarinternetjournal
Tuesday, December 25, 2012
ဘာသာေရး....,
တရားေတာ္မ်ားကို download လုပ္ႏုိ္င္မည့္ website မ်ား
ဘုရားႀကီး၏ တရား အေခြေပါင္း (၁၀၀ ) နီးပါးေလာက္ကို ဒီမွာ ေဒါင္းႏိုင္ပါတယ္....
http://www.dhammadownload.com/MogokSayadaw-mp3.htm
ဆင္ျဖဴကြၽန္းဆရာေတာ္ ဦးဓမၼသာရ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ားစြာကို လည္း ဒီမွာ ေဒါင္းနိုင္ပါတယ္.....
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-U-Dhammasara-mp3.htm
ဆရာေတာ္ဦးေဃာသိတ အဂၢမဟာ ကမၼ႒ာနာ စရိယ သာသနဓဇ သီရိပ၀ရ ဓမၼာစရိယ မိုးကုတ္၀ိပႆနာအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ပဓာန နာယက ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-U-GawThiTa-wma.htm
စကားခ်ပ္........တစ္ဘ၀ သာသနာ က်မ္းျပဳ ဆရာေတာ္ အရွင္ေဃာသိတ မေထရ္ျမတ္၏ ရုပ္ကလပ္ေတာ္မွ မီးမခပဲႂကြင္းက်န္ရစ္ေသာ မ်က္လုံးေတာ္၊ ႏွလုံးေတာ္၊ ခ်ိတ္ဆက္ေနေသာ အရိုးေတာ္ ႏွင့္ အျခားအရိုးေတာ္မ်ား ရွိေၾကာင္းသိရွိရပါတယ္....... ( အႏီၲမ အဂၢိစ်ာပနပူဇာ Video မွတ္တမ္း ) မွ.....
မိုးကုတ္၀ိပႆနာ ဇနိတရာမေက်ာင္းတိုက္ ပဓာနနာယက အဂၢမဟာကမၼ႒ာနာစရိယ ဘဒၵႏၻဇနိတာလကၤာရေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-U-Zanita-mp3.htm
အေနာက္ဂန္႕ေဂါ မုံလယ္ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၲ သံ၀ရ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/MoneLeiSayaDawUThanWaRa-mp3.htm
မိုးကုတ္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး၏ ဥပနိသရခံ မိုးကုတ္၀ိပႆနာတရားစဥ္ႏွင့္ လုပ္ငန္းစဥ္ျပန္႕ပြားေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ႀကီး၏
နာယက ထူးႀကီးဆရာေတာ္ ဦးဣႏၵာ၀ုဓာဘိ၀ံသ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/HtooGyi-SayaDaw-U-EindarWudarBhivamsa-mp3.htm ......
စကားခ်ပ္......English လို တရား နာလိုသူမ်ား ..( OR ) ...ႏိုင္ငံျခား သားေတြကို English လို ေဟာေသာ တရားေခြ
မ်ားကို ဓမၼ ဒါန ျပဳလိုသူမ်ား...ကၽြန္ေတာ္.ဆီ မွာ ေတာင္းႏိုင္ပါတယ္.....ခင္ဗ်ာ....
ဆရာေတာ္ ဦးအဂၢဥာဏ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-U-Agganyanna-mp3.htm
ေအာင္ဆန္း ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၲ သဒၶမၼ ကိတၲိသာရ မိုးကုတ္ မဟာကမၼ႒ာနာစရိယ
ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/AungSan-SayaDaw-mp3.htm
ဦးဆန္းလြင္ အရွင္အာဒိစၥရံသီ (၁၉၃၈ - ၂၀၀၂) သင္ႀကားပို႕ခ်ေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Ashin-Ardeiksayanthi-%28U-San-Lwin%29-mp3.htm
အရွင္ပုညာနႏၷ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Ashin-PonnyarNanda-mp3.htm
ေျမာက္ဦးၿမိဳ႕၊ ရတနာမာရ္ေအာင္ ေတာရဓမၼရိပ္သာ ပဓာနနာယက ဆရာေတာ္ ကမၼ႒ာနာစရိယ ဘဒၵႏ ၱဝါယာမိႏၵေဟာၾကားေတာ္မူေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Mrauk-U-Sayadaw-WarYaMainda-mp3.htm
မဂၤလတိုက္ (ဒယ္အိုးဆရာေတာ္) မိုးကုတ္ဝိပႆနာ မဂၤလရိပ္သာ ဆရာေတာ္ ဥဳးသုမဂၤလ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား ( ....တရားေတာ္ အပုဒ္ေရ ( ၂၀၀)ေလာက္.... အေခြေပါင္း ( ၇)ေခြ....)
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-U-ThuMinGaLA-mp3.htm
မိုိုးကုတ္ဆရာေရာတာ္ဘုရားႀကီး၏ ဥပနိသရခံ မိုးကုတ္ၿမိဳ႕ ဓမၼရံသီဆရာေတာ္္ အရွင္သုနႏၵၵ ကမၼ႒ာနာစရိယေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Bhaddanta-Thunanda-mp3.htm
မိုးကုတ္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး၏ ဥပနိသရခံ မိုးကုတ္၀ိပႆနာတရားစဥ္ႏွင့္ လုပ္ငန္းစဥ္ျပန္႕ပြားေရးအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ႀကီး၏ သာသနာျပဳ နယ္လွည္႕ဓမၼကထိက ေအာင္စႀကၤာဆရာေတာ္ အရွင္စႏၵသီရိ
http://www.dhammadownload.com/AungSatkyarAshinSandasiri-mp3.htm
မိုးကုတ္ဆရာေတာ္ဘုးႀကီး၏ ဥပနိသရခံ ပိုင္းေလာ့ ဆရာေတာ္္ အရွင္ေဇယ်ပ႑ိတ မိုးၫွင္း သိဂႌ ေက်ာင္းတိုက္ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/PilotSayadawJeYaPandita-MP3.htm
အခုတစ္ခါ...... **** မဟာစည္ ၀ိပႆနာ **** တရားေခြမ်ားကို ဆက္လက္ တင္ျပပါ.မယ္ ...ခင္ဗ်ာ....ပထမဦးဆံုး.....ဆဌသံဂီတိပုစၥက အဂၢမဟာပ႑ိတ ႏိုင္ငံေတာ္ၾသ၀ါဒစရိယ မဟာစည္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး
ဦးေသာဘန မဟာသာရ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရားေခြ (၁၆ ) ေခြ......
http://www.dhammadownload.com/Mahasi-Sayadaw-U-Sobhana-Mahathera-mp3.htm
ခ်မ္းေျမ႕ဆရာေတာ္ အရွင္ဇနကာဘိ၀ံသ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/ChanMyaySayaDaw-Ashin-Janakabhivamsa-mp3-myanmar.htm
သဒၶမၼရံသီဆရာေတာ္ ဥဳးကု႑လာဘိ၀ံသ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Saddhammaramsi-SayaDaw-mp3-myanmar.htm
ဒုတိယ ေတာ္ကူးဆရာေတာ္ႀကီး ဘဒၵႏၲနာဝိက
http://www.dhammadownload.com/SecondTawKuSayadawGyi-Bhaddanta-NarWeiKa-mp3.htm
အဂၢမဟာကမၼာနစရိယ၊ အဂၢမဟာသဒၶမၼေဇာတိကဓဇ ဆရာေတာ္ဦးလကၡဏ (ဓမၼာစရိယ-ပါဠိပါရဂူ)
ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/ChanMyaySayaDaw-U-Latkana-wma.htm
ဆရာေတာ္ ဦးပ႑ိတ မဟာစည္ ၀ိပႆနာ
http://www.dhammadownload.com/Sayadaw-UPanDiTa-wma-myanmar.htm
မႏၲေလးၿမိဳ႕ မစိုးရိမ္တိုက္သစ္ နာယကခ်ဳပ္ ဆရာေတာ္ ဦးဘဒၵႏၲ ရာဇဓမၼာဘိ၀ံသ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/MasoyeinTaikthit-Sayadaw-Bhaddanta%20-RazadhamarBhivamsa-wma.htm
ျဖဴးဆရာေတာ္ ဦးနရပတိိ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Phu-SayaDaw-U-Narapati-mp3.htm
: **** ဖားေအာက္ ****ဆရာေတာ္ တရားမ်ား..... (တတိယ) ဖားေအာက္ေတာရ ဆရာေတာ္ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရား အပုဒ္ေရ ( ၃၀၀ )ေလာက္ ရွိပါတယ္.....
http://www.dhammadownload.com/PaAuk-Sayadaw-mp3.htm
အရွင္ေရ၀တ ဖားေအာက္ေတာရ ကမၼ႒ာနာစရိယ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရားေတာ္...( ၅ )ေခြ
http://www.dhammadownload.com/Sayadaw-U-Revata%20-Pa-Auk-assistant-mp3-myanmar.htm
အရွင္သီလ ဖားေအာက္ေတာရ ကမၼ႒ာနာစရိယ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Sayadaw-U-Sila-Pa-Auk-assistant-wma.htm
**** ဓမၼဒူတ **** ဆရာေတာ္တရားေတာ္မ်ား ဓမၼဒူတ အရွင္ပညာေဇာတ (ေတာင္စြန္းၿမိဳ႕) ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရားေတာ္ အေခြ (၁၀)ေခြ...
http://www.dhammadownload.com/DhammaDuta-Ashin-Pyannya-Jota-mp3.htm
သာသနဓဇ။ သဒၶမၼေနပုည။ သာသနေဇာတိပါလ ဓမၼာစရိယ။ ဓမၼကထိက ဗဟုဇနဟိတဓရ ဓမၼဒူတ ေဒါက္တာအရွင္ ေဆကိႏၵ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရား အေခြ (၇၈ )ေခြ
http://www.dhammadownload.com/Dhammaduta-Ashin-SayKaneDa-mp3.htm
ေဒါက္တာအရွင္ပညိႆရ ဓမၼဒူတေတာရ သာသနာရိပ္သာ ဆယ္မိုင္ကုန္း ၊ ပဲခူးၿမိဳ႕ ...တရား အပုဒ္ေရ (၁၁၀)
http://www.dhammadownload.com/Dr-Ashin-PyinNyeintThara-mp3.htm
ေက်းဇူးေတာ္ရွင္ မင္းကြန္းတိပိဋက ဓမၼနာဒ ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး ဘဒၵႏၲ၀ိစိတၲသာရာဘိ၀ံသ (အာဒိကမၼိက)ပရိယတၱိသာသနဟိက ဓမၼာစရိယဝဋံသကာ၊ (အာဒိကမၼိက) တိပိဋကဓရဓမၼဘ႑ာဂါရိက၊ ဆဌသံဂီတိ၀ိႆဇၨကအဂၢမဟာပ႑ိတ၊ အဘိဓဇမဟာရ႒ဂုရု၊ အဘိဓဇအဂၢမဟာသဒၶမၼေဇာတိက ႏိုင္ငံေတာ္သံဃမဟာနာယကအဖြဲ႕
အက်ိဳးေတာ္ေဆာင္ခ်ဳပ္ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရား အေခြ (၆ )ေခြ ႏွင္. အျခားတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/MinGunSayaDaw-mp3.htm
အမရပူရၿမိဳ႕ ေက်းဇူးေတာ္ရွင္ မဟာဂႏၶာရုံ ဆရာေတာ္ အရွင္ဇနကာဘိ၀ံသ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား...တရား အပုဒ္ေရ (၁၀၀ )ေက်ာ္.... http://www.dhammadownload.com/AshinJanakabhivamsa-mp3.htm
စစ္ကိုင္းေတာင္ရုိး၊ ကမၻာ႔ ဗုဒၶတကၠသိုလ္ အဓိပတိ မဟာဓမၼကထိက ဗဟုဇနဟိတဓရ အဂၢမဟာသဒၵမၼေဇာတိကဓဇအဂၢမဟာပ႑ိတ အရွင္ဦးဥာဏိႆရ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရား ေတာ္ အေခြ ( ၄၅ )ေခြႏွင္.
အပုဒ္ေရ ( ၁၀၀ ) နီးပါး.....
http://www.dhammadownload.com/Sayadaw-UNyanissara-mp3-myanmar.htm
ေရႊက်င္ဂိုဏ္းၿကီး၏ရတၲညဴမဟာနာယက ေရႊဥမင္ေတာရရိပ္သာႏွင့္ေရႊဥမင္ဓမၼသုခရိပ္သာပဓာနနာယက ေရႊဥမင္
ဆရာေတာ္ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/ShweOoMin-SayaDaw-mp3.htm
ပ်င္းမနားျမိဳ႕ မဟာၿမိဳင္ေတာရ ဆရာေတာ္ဦးေဇာတိက ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရားေတာ္အေခြ ( ၉) ေခြႏွင္. သုတၱန္ တရားေတာ္မ်ား.....
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-UJotika-mp3-myanmar.htm
မိုးၫႇင္း ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/MoeNyinSayadaw-mp3.htm
ေက်ူဇူးေတာ္ရွင္ ဓမၼာႏုပႆနာ ပခုကၠဴ ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး ဘဒၵႏၲ ဣေႏၵာဘာသ အနိစၥ ဆရာေတာ္ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရားေတာ္ အပုဒ္ေရ ( ၃၀၀ ) နီးပါး...
http://www.dhammadownload.com/Bhaddanta-Eindawbartha-mp3.htm
ဘဒၵႏၲ နႏၵမာလာဘိ၀ံသ M.A; Ph.D အဂၢမဟာပ႑ိတ၊ အဂၢမဟာ၀ါစက ပ႑ိတ ပါဠိ ပါရဂူ သ၊ စ၊ အ ဓမၼာစရိယရန္ကုန္ၿမိဳ႕ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ေထရ၀ါဒ ဗုဒၶသာသနာျပဳ တကၠသိုလ္ ပါေမာကၡခ်ဳပ္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ အဘိဓမၼာမဟာသိပၸံ ပါေမာကၡခ်ဳပ္ စစ္ကိုင္းၿမိဳ႕ သီတဂူ ကမၻာ့ ဗုဒၶတကၠသိုလ္ ပါေမာကၡခ်ဳပ္ စစ္ကိုင္းၿမိဳ႕ မဟာသုေဗာဓာရုံေက်ာင္းတိုက္၊ တိုက္အုပ္ဆရာေတာ္။ တရားေတာ္....MP-3 အေခြ (၁၅) ေခြ ... DVD (၁၂ )တို. ပါ၀င္ပါတယ္......
http://www.dhammadownload.com/Dr-Nandamalabhivamsa-mp3-myanmar.htm
အရွင္ဆႏၵာဓိက (ေရႊပါရမီေတာရ) ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား ...MP-3 (၁၄ )ခ်ပ္....
http://www.dhammadownload.com/Ashin-Sandadika-mp3.htm
မဟာသဒၶမၼေဇာတိကဓဇ ျမေက်ာက္ ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၲေခမာစာရ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/MyaKyauk-SayaDaw-wma.htm
ဆရာေတာ္ဦးပညာ၀ံသ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား Burmese Buddhist Temple Singapore 14Tai Gin Road, Singapore 327873 Tel: (65) 6251 1717 တြင္ေဟာၾကားေတာ္မူေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-U-Pannya-Vamsa-wma-myanmar.htm
ဆရာေတာ္ ေဒါက္တာ ဓမၼႆာမိ Chief Abbot Oxford Buddha Vihara (UK) & Oxford Buddha Vihara(Singapore) ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaDaw-U-Dhammasami-mp3-myanmar.htm
မဟာေဗာဓိျမိဴင္ ဆရာေတာ္ ၀န၀ါသီ အရွင္ ေဉယ်ဓမၼသာမိမေထရ္ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား MP-3 ........DVD-1 http://www.dhammadownload.com/MahabodhiMyaing-Sayadaw-mp3.htm
ၾကာနီကန္ဆရာေတာ္ ေဟာၾကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရား အပုဒ္ ( ၁၀၀ ) နီးပါး....
http://www.dhammadownload.com/KyarNiKan-Sayadaw-U-Zadila-mp3.htm
ပဲခူး ေအာင္သုခ ဆရာေတာ္ ဦးစႏၶိမာ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/BagoAungThuKha-Sayadaw-U-Sandima-mp3.htm
ျမစႀကၤာ ဆရာေတာ္ ဦးလကၡဏ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/MyaSatkyar-U-Latkana-wma.htm
တိပိဋကဓရ-အဂၢမဟာပ႑ိတ ေယာဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၲသီရိႏၵာဘိ၀ံ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ားMP-3 ( 26 )......ေခြ http://www.dhammadownload.com/YawSayaDawSirinandabhivamsa-mp3.htm
ေက်းဇူးရွင္ ေအာင္မဂ္လာ ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၲ ရာဇိႏၵၵ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား MP-3 ( ၉ )......ေခြ
http://www.dhammadownload.com/AungMingalaSayadawBhaddantaRajinda-mp3.htm
မိုးၫွင္းသိဂၤ ီ ဆရာေတာ္ အရွင္ေဇယ်ပ႑ိတ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/MoeNyinTheinGi-U-ZayYaPanDita-mp3.htm
အရွင္ဇ၀န (ေမတၲာရွင္) ေရႊျပည္သာ မႏၲေလးေက်ာင္း၊ ေရႊျပည္သာၿမိဳ႔ ၊ ရန္ကုန္တိုင္း ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား ၀ိပႆနာ အလုပ္ေပးတရားေတာ္မ်ား.....DVD ( 28) ေခြ ႏွင္. အျခားတရားေတာ္မ်ား....
http://www.dhammadownload.com/Ashin-Zawana-mp3.htm
ရန္ကုန္တိုင္း၊ တိုက္ႀကီးၿမိဳ႕နယ္၊ လိေမၼာ္ၿခံေက်းရြာ ျမစိမ္းေတာင္ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၲ ဇာေနယ် ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား MP-3 (10 ) ေခြ...အျခားတရားေတာ္မ်ား..( ၃၀၀ ) ပုဒ္
http://www.dhammadownload.com/MyaSeinTaungSayadaw-Bhaddanta-ZarNayYa-mp3.htm
သဲအင္းဂူဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး ဦးဥကၠ႒ တရားေတာ္ MP-3 ( 6 ) ေခြ
http://www.dhammadownload.com/TheeInnGuSayadaw-UOakKaHta-mp3.htm
အရွင္ဣႏၵာစာရာဘိဝံသ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား အပုဒ္ ( ၁၇၀ )နီးပါး....
http://www.dhammadownload.com/Ashin-Eindasaravimasa-mp3.htm
mintunkyaw09 02-22-2011, 08:43 PM :) စစ္ကိုင္းတိုင္း၊ မုံရြာၿမိဳ႕နယ္၊ ခတကၠန္ ေတာင္ရြာ မဟာေဗာဓိတေထာင္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး အဂၢမဟာ သဒၶမၼေဇာတိကဓဇ ဘဒၵႏ ၱ နာရဒ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Mahabodhi-Ta-Htaung-Sayadaw-AudioInMyanmer.htm
သက်သီဟ ဝဋံသကာ၊ ပါဠိ သိေရာမဏီ၊ ဘီေအ အဂၢမဟာပ႑ိတ၊ အဂၢမဟာဂႏ ၳဝါစကပ႑ိတ (နဝမ) ဗန္းေမာ္ဆရာေတာ္္ႀကီး ေဒါက္တာ ဘဒၵႏၲ ကုမာရာဘိဝံသ နိုင္ငံေတာ္ သံဃမဟာနာယကအဖြဲ႕ ဥကၠဌ၊ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ေထရ၀ါဒ ဗုဒၶသာသနာျပဳ တကၠသိုလ္ ဒုတိယ ပါေမာကၡခ်ဳပ္၊ တိပိဋကနိကာယေက်ာင္းတိုက္စာခ်နာယကခ်ဳပ္၊ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား တရားေတာ္ DVD ( 1 ) ေခြ အပါအ၀င္ အျခားတရားေတာ္မ်ား....စာအုပ္မ်ား....
http://www.dhammadownload.com/Bamaw-Sayadaw-Dr-Bhaddanta-Kumarabhivamsa-mp3.htm
ဆားေတာင္ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး ဦးပညာဏိက
http://www.dhammadownload.com/SarTaungSayadawGyi-UPannyaNika-mp3.htm
အရွင္တိကၡဥာဏာလကၤာရ ပရိယတၱိသာသနာ လကၤာရ သာမေဏေက်ာ္ဘဲြ႔၊ သာသာနဓဇဓမၼာစရိယဘဲြ႔၊ ၀ိနယ၀ိဒူဘဲြ႔ MA Buddhism (Sri Lanka) ဘဲြ႔ရ International Kanni Foundation အတြင္းေရးမွဴး
http://www.dhammadownload.com/AhshinTeikkanyarnaLinkara-MP3InMyanmar.htm
ေညာင္တုန္း ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏ ၱေဇာတိကဘိဝံသ သာသနဓဇဓမၼာစရိယ၊ သာသနပါလဓမၼာစရိယ၊ ဥဘေတာဝိဘဂၤဓရေဟာၾကားေတာ္မူေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Nyaungdon-Sayadaw-Bhaddanta-Jotika-Bhivamsa-mp3.htm
**** လူ၀တ္ ဓမၼ ကထိက မ်ား****
ရဟန္း ဓမၼ ကထိကမ်ား ရွိသလို ...သာသနာ ျပန္.ပြားေရး အတြက ္ လူ ဓမၼကထိကမ်ားလည္း ရွိပါတယ္.....ဘယ္သူပဲ ေဟာေဟာ ပါ....ဘုရား တရား နာတာပါ......ကၽြန္ေတာ္တို.ဟာ ဘုရား သာ၀ကလား( ဘုရား ေဟာ မွသံသရာက ကၽြတ္မွာလား )....ရဟန္း သာ၀ကလား.... လူပုဂၢိလ္ ေဟာ မွ ကၽြတ္မွာလား ဆိုတာ မသိႏိုင္ပါဘူး......ဘယ္သူပဲ ေဟာေဟာပါ တရား နာရတဲ. အတြက္ အနဲဆံုး ကုသိုလ္ေတာ. ရပါေၾကာင္း နိဗၼာန္ အက်ိဳးေမွ်ာ္
ႏိုးေဆာ္ အပ္ပါေၾကာင္း.....ေဒါက္တာမင္းတင္မြန္
http://www.dhammadownload.com/Dr-MehmTinMon-mp3-myanmar.htm
Saya Gyi U Htay Aung ဆရာႀကီး ဦးေဌးေအာင္ သင္ႀကားပို႔ခ်ေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaGyi-U-HtayAung-wma-myanmar.htm
မဟာသဒၶမၼ ေဇာတိကဓဇ ဘြဲ႕တံဆိပ္ေတာ္ရ႔ ကမၼဌာန္း နည္းျပ ဆရာႀကီး ဆရာႀကီးဦးသန္းေရႊ (ဒလ-အ့ံႀကီး)ဒလၿမိဳ႕-အံ့ႀကီးရပ္ကြက္ လယ္တီဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး၏တပည္႔ ဒလေပ်ာ္ဘြယ္ေက်းရြာက အနာခံဆရာသက္ႀကီး၏ မူလက်င့္စဥ္ႏွင့္အညီ သင္ႀကားပို႔ခ်ူေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaGyi-U-ThanShwe-mp3.htm
ေဒၚၾကည္ၾကည္ဝိန္္ သင္ႀကားပို႔ခ် ေသာ တရားမ်ား
http://www.dhammadownload.com/DawKyiKyiWein-mp3.htm
ဆရာႀကီး ဦးဂိုရင္ဂါ ေဟာႀကားေတာ္မူေသာတရားေတာ္မ်ား (ျမန္မာ ဘာသာျပန္)
http://www.dhammadownload.com/SN-Goenka-wma-myanmar.htm
**** လူ၀တ္ ဓမၼ ကထိက မ်ား****
စာေရးဆရာ ျမသန္းစံ သင္ႀကားပို႔ခ်ေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Writer-MyaThanSan-mp3.htm
ဓမၼဗ်ဴဟာ ေဒၚခင္လွတင္ မဟာသဒၶမၶေဇာတိကဓဇ ဓမၼဗ်ဴဟာ သာသနမာမကအဖြဲ႕ လူပုဂၢိဳလ္မ်ားဆိုင္ရာ ဓမၼစာေပသင္တန္းေက်ာင္း အမွတ္(၆)၊ ၾကားေတာရလမ္း၊ ဗဟန္းၿမိဳ႕နယ္၊ ရန္ကုန္ ဖုန္း။ (၉၅) ၀၁-၃၈၀၈၈၀သင္ႀကားပို႕ခ်ေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/DhammaByuharDawKhinHlaTin-mp3.htm
သစၥာဒီပက၀ိပႆနာအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ တရားျပဌာန ဦးစီးပဓာနနာယက၊ အာဒိကမၼိက ကမၼဌာနစရိယ မူလဓမၼာစရိယ၊ပရိယတၱိမာမက၊ ပဋိပတၱိ၀ိသာရဒ ပဋိပတၱိသာသာနာ့ဟိတရဓရ ဘြဲ႕ရ က်မ္းျပဳပုဂၢိဳလ္ ဆရာႀကီးဦးၾကည္ သင္ႀကားပို႔ခ်ေသာ တရားေတာ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/SayaGyi-U-Kyi-mp3.htm
ဓမၼာစရိယ ဦးေဌးလိႈင္ ကႏၷီဥပနိသ်ခံ ေမာင္းေထာင္ေျမဇင္းေတာရဆရာေတာ္ၾကီး၏ တရားရွဳမွတ္ပုံ
http://www.dhammadownload.com/Dhammarcariya-UHtayHlaing-mp3InMyanmar.htm
ဆရာ ကိုေအာင္ထြန္းဝင္း ရွင္းလင္းျပသေသာ ကႏၷီဥပနိသ်ခံ ေမာင္းေထာင္ေျမဇင္း ကႏၷီနည္းသမထ-
၀ိပႆနာက်င့္စဥ္မ်ား
http://www.dhammadownload.com/Sayalay-KoAungTunWin-mp3.htm
နယေဒသက ဆရာႀကီး ဦးၾကင္ေရႊ ေဟာေျပာျပသ သင္ၾကားေပးေသာ ပခုကၠဴဝိပႆနာ သင္တန္းတရား
တရား အပုဒ္ေရ ( ၄၀၀ )နီးပါး....
http://www.dhammadownload.com/SayaGyi-U-Kyin-Shwe-mp3.htm
Friday, December 7, 2012
အလွဆင္လိုသူမ်ားအတြက္ ၾကယ္ေတြ လေတြ လိပ္ျပာေတြ အသည္းေတြ....
အလွဆင္လိုသူမ်ားအတြက္ ၾကယ္ေတြ လေတြ လိပ္ျပာေတြ အသည္းေတြ....
Thursday, December 6, 2012
Facebook မွာ စာလုံးပုံစံဒီၤဇုိင္းအဆန္းေတြႏွင့္ေရးခ်င္ရင္
Facebook မွာ စာလုံးပုံစံဒီၤဇုိင္းအဆန္းေတြႏွင့္ေရးခ်င္ရင္
Wednesday, December 5, 2012
လြယ္ကူေလ့လာအဂၤလိပ္စာ...,
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့ သတင္းအခ်က္အလက္ေပးျခင္းဆိုတဲ့ စကားလုပ္ငန္းကိုဘယ္လိုေဆာင္ရြက္ရသလဲဆိုတာ ေလ့လာၾကည့္ပါမယ္။
Unit 2 Giving Information (သတင္းအခ်က္အလက္ေပးျခင္း)
Dialogue 1
Speaker A: Good morning. My name’s Caroline. I’m a receptionist at the Cumberland Hotel in London. There are more than 900 bedrooms on eight floors. There’s satellite TV and Internet access in all rooms.
Speaker B: Is there a swimming pool?
Speaker A: No, there isn’t a swimming pool.
Dialogue 2
Speaker A: Hello, I’m Scott. I’m a waiter at the Sidney Tower Restaurant. The restaurant’s at the top of the tower in Sydney, Australia. The tower is 300 meters high. There are 200 seats in the restaurant. The Sydney Tower Restaurant is an à la carte restaurant with international cuisine.
Speaker B: Is there a bar in the restaurant?
Speaker A: Yes, there’s a cocktail bar.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
Good morning. My name’s Caroline. မဂၤလာနံနက္ခင္းပါရွင္။ ကၽြန္မနာမည္ ခဲ႐ိုလိုင္း ပါ။
There’s satellite TV in all rooms. အခန္းတိုင္းမွာၿဂိဳလ္တုစေလာင္းတပ္ထားတဲ့ ႐ုပ္ျမင္သံၾကားစက္ေတြရွိပါတယ္။
Are there any shops? ေစ်းဆိုင္ေတြေကာရွိလား။
Is there a swimming pool? ေရကူးကန္တစ္ခုေကာရွိလား။
There are 200 seats in the restaurant. စားေသာက္ဆိုင္မွာ ခံု ၂၀၀ ရွိတယ္။ (လူအေယာက္ ၂၀၀ လက္ခံႏိုင္တယ္။)
The Sydney Tower Restaurant is an à la carte restaurant. ဆစ္ဒနီတာ၀ါစားေသာက္ဆိုင္ဟာ ကိုယ္ႏွစ္သက္ရာေရြးမွာႏိုင္တဲ့ စားေသာက္ဆိုင္ျဖစ္တယ္။
ေလ့လာထားရမည့္ေ၀ါဟာရမ်ား air-conditioning = ေလေအးစက္တပ္ဆင္ထားေသာ Floor = အထပ္
at the top of = ထပ္ဆံုးတြင္ (ေခါင္မိုးေပၚတြင္) information = သတင္းအခ်က္အလက္
bar = ဘား၊ အေဖ်ာ္ယမကာေကာင္တာ။ international = ႏိုင္ငံတကာ
bedroom = အိပ္ခန္း internet access = အင္တာနက္သံုးႏိုင္ေသာ
car park = ကားရပ္နားရန္ေနရာ (ကားပါကင္) laundry = အ၀တ္ေလွ်ာ္ဌာန/ေနရာ
reception = ဧည့္ႀကိဳဌာန tower = ေမွ်ာ္စင္၊ နန္းျမင့္၊ မိုးေမွ်ာ္တိုက္
exchange bureau = ႏိုင္ငံျခားေငြလဲေကာင္တာ waiter/waitress = စာပြဲထိုး(က်ား)/ စာပြဲထိုး(မ)
cloakroom = ကုတ္အက်ႌမ်ားအိတ္မ်ားထားရာအခန္း၊
cuisine = ခ်က္ျပဳတ္နည္း၊ အစားအစာ ဥပမာ Italian cuisine အီတလီအစားအစာ၊ French cuisine ျပင္သစ္အစားအစာ
disabled facilities = ကိုယ္အဂၤါခ်ိဳ႕ယြင္းသူမ်ားအတြက္အဆင္ေျပရန္ေဆာင္ရြက္ထားမႈမ်ား
cloakroom ကိုအဓိပၸါယ္အမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔သံုးႏိုင္ပါတယ္။ cloak ဆိုအေပၚကထပ္၀တ္ရတဲ့ ၀တ္႐ံု၊ ၿခံဳထည္လို႔အဓိပၸါယ္ရတဲ့အတြက္ တိုက္႐ိုက္သံုးရင္ အေပၚ႐ံုအက်ႌမ်ားထားေသာအခန္းလို႔ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ ႏိုင္ငံျခားကားေတြထဲမွာျမင္ဖူးမွာပါ။ ေအးတဲ့ေဒသေတြျဖစ္လို႔ အျပင္ထြက္တဲ့အခါ သာမန္ suit ေတြအျပင္ ၀န္႐ံုႀကီးေတြကိုပါ၀တ္သြားရတယ္။ စားေသာက္ဆိုင္ေရာက္တဲ့အခါက်ရင္ ၀န္ထမ္းတစ္ေယာက္က အက်ႌကိုယူၿပီးသိမ္းေပးထားတတ္ပါတယ္။ ဆင့္ပြားအဓိပၸါယ္ေတြအေနနဲ႔ ဟိုတယ္၊ ေလဆိပ္ စသည္တို႔မွာ ဧည့္သည္ေတြ ထိုင္ေစာင့္နားေန ႏိုင္ေအာင္ ခံုမ်ားထားရွိသည့္ ေနရာ အခန္း၊ Britain မွာ သန္႔စင္ခန္းဟု အဓိပၸါယ္ရသည့္ အယဥ္သံုးစကားအေနနဲ႔လည္းသံုးၾကပါတယ္။
စားေသာက္ဆိုင္ေတြကို ၀န္ေဆာင္မႈအရ အၾကမ္းဖ်င္းေလးမ်ိဳးခြဲႏိုင္ပါတယ္။
Fast Food
အသင့္စားႏိုင္တဲ့အစားအစာမ်ားေရာင္းတဲ့ဆိုင္။ အျမန္ဆံုးနဲ႔ေစ်းအသက္သာဆံုးျဖစ္ေအာင္ရည္ရြယ္တဲ့၀န္ေဆာင္မႈနဲ႔ေရာင္းတဲ့ဆိုင္မ်ိဳးျဖစ္သည္။ ျမန္မာလိုဆိုရင္ေတာ့ သြားရည္စာေရာင္းတဲ့ဆိုင္ေပါ့။ Hamburgers, Sandwich, ice cream, fried chicken စသည္တို႔အဓိက ေရာင္းသည္။
Fast Casual
သူလည္း Fast Food ဆုိင္ေတြနဲ႔အလားသ႑ာန္တူေပမယ့္ စားသံုးသူအတြက္ က်န္းမာေရးႏွင့္ပိုညီညြတ္ေသာ အစားအစာေတြျဖစ္ဖို႔ရည္ရြယ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ေစ်းလည္းပိုေပးရပါတယ္။ ကိုယ္တိုင္၀န္ေဆာင္မႈလုပ္ရတဲ့ self-service ဆိုင္မ်ိဳးေတြေပါ့။
Casual Dining
သူကေတာ့ table-service စားပြဲထိုးက အမွာလက္ခံၿပီး ၀န္ေဆာင္မႈေပးတဲ့စနစ္နဲ႔စားေသာက္ဆိုင္မ်ိဳးပါ။ စားေသာက္ဖြယ္အမ်ိဳးမ်ိဳးတည္ခင္းေရာင္းခ်ပါတယ္။
Fine Dining
ဒါကေတာ့ တကယ့္ခန္းခန္းနားနား စားေသာက္ဆိုင္ႀကီးေတြေပါ့။ ဧည့္ခံပြဲေတြ၊ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းကိစၥ စားရင္းေသာက္ရင္းေဆြးေႏြးၾကတာမ်ိဳးေတြအတြက္ ၿပီးျပည့္စံုတဲ့၀န္ေဆာင္မႈေပးတဲ့ဆိုင္ေတြပါ။ ဒီလိုဆိုင္မ်ိဳးေတြမွာ reserve the table စားပြဲကိုႀကိဳတင္မွာရေလ့ရွိပါတယ္။ ဆိုင္တိုင္းမဟုတ္ေပမယ့္ တစ္ခ်ိဳ႕ဆိုင္ေတြမွာ လာစားတဲ့သူေတြအတြက္ ၀တ္စားဆင္ယင္မႈ စည္းကမ္းသတ္မွတ္ခ်က္ရွိပါတယ္။ ဥပမာ အမ်ိဳးသားမ်ား အေပၚကုတ္အက်ႌ၀တ္ရမည္ ဆိုတာမ်ိးပါ။ ဒီလိုဆိုင္မ်ိဳးေတြမွာ ဟင္းလ်ာေရာင္းခ်ပံုက ေယဘုယ် ႏွစ္မ်ိဳးရွိပါတယ္။ à la carte ဆိုတာ ဟင္းလ်ာစာရင္းထဲမွာရွိတဲ့ ႀကိဳက္တဲ့ဟင္းလ်ာကို ဧည့္သည္မွ စိတ္ႀကိဳက္မွာယူရတဲ့စံနစ္ပါ။ ကိုယ္မွာသေလာက္ရွင္းရတဲ့သေဘာပါ။ ေနာက္တစ္မ်ိဳး table d'hôte ဆိုတာကေတာ့ set menu ႀကိဳတင္သတ္မွတ္ထားတဲ့ ဟင္းလ်ာအစံုလိုက္ကို ၀ယ္ယူစားသံုးရတာမ်ိဳးပါ။ appetizer (ခံတြင္းၿမိန္စာ)၊ main course အဓိကဟင္းပြဲ၊ dessert အခ်ိဳပြဲစသည္ျဖင့္ အစံုလိုက္၀န္ေဆာင္မႈေပးေလ့ရွိပါတယ္။
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
There is . . ./ There are . . . တည္ရွိသည္
Is there a . . ./ Are there any . . . တည္ရွိသလား
Is there a TV in the rooms. အခန္းေတြထဲမွာ တီဗီရွိသလား။
There is a TV in the rooms. အခန္းေတြထဲမွ တီဗီရွိသည္။
There isn’t a TV in the rooms. အခန္းေတြထဲမွ တီဗီမရွိပါ။
Are there any shops? ေစ်းဆိုင္ေတြရွိသလား။
There are three shops. ေစ်းဆိုင္သံုးဆိုင္ရွိတယ္။
There aren’t any shops. ေစ်းဆိုင္တစ္ဆိုင္မွမရွိဘူး။
There is /There are . . . ပံုစံသည္အလြန္အသံုး၀င္သည့္ structure ျဖစ္သည္။ ဒါေပမယ့္ have ႏွင့္အေျခခံအဆင့္ ျမန္မာေက်ာင္းသားမ်ား မၾကာခဏမွားတတ္ပါသည္။ have ကပိုင္ဆိုင္မႈကိုျပသည္။ there is/are က တည္ရွိမႈကိုျပသည္။ ကိုယ့္အိမ္အေၾကာင္း ေက်ာင္းအေၾကာင္း စာစီစာကုံးေရးသည့္အခါ သည္ structure ကိုအဓိကထားသံုးရပါသည္။ သူ႔ကို preposition ေတြႏွင့္တြဲမွတ္ထားပါ။
in = အထဲမွာ on = အေပၚမွာ(မ်က္ႏွာျပင္ႏွင့္ထိေန) at = မွာ above = အထက္မွာ
between = ႏွစ္ခုၾကားမွာ among = အမ်ားၾကားမွာ beside = ေဘးမွာ behind = ေနာက္မွာ
in front of = အေရွ႕မွာ
အေၾကာင္းအရာေတြကိုသ႐ုပ္ေဖာ္ရမယ္၊ သတင္းအခ်က္အလက္ေတြကိုရွင္းျပမယ္ ဆိုရင္အေျခခံ အက်ဆံုး ၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုႏွစ္မ်ိဳးကို ေအာက္ပါအတိုင္းေတြ႕ႏိုင္ပါမယ္။
ပံုစံ(၁)
A ball is on the table. ေဘာလံုးသည္ စားပြဲေပၚတြင္(တည္)ရွိသည္။
N P + be + Prepositional phrase
NP ဆိုတာ Noun Phrase ပါ။ Noun တစ္ခုနဲ႔ သူ႔ကိုအထူးျပဳထားတဲ့စကားလံုးေတြပါတဲ့အစုကိုဆိုလိုပါတယ္။
ball
red ball
a red ball
a small red ball
၄င္းကို ေျပာင္းေရးၾကည့္ပါ။
ပံုစံ(၂)
There is a ball on the table. စားပြဲေပၚတြင္ေဘာလံုးတစ္လံုးရွိသည္။
There + be + NP + PP
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ ေအာက္ပါ ၀ါက်မ်ားကို အဂၤလိပ္လို ပံုစံ(၁)ျဖင့္ေရးၾကည့္ၿပီး ပံုစံ(၂)ျဖင့္ျပန္ေရးၾကည့္ပါ။ ၿပီးလ်ွင္ ေမးခြန္းပံုစံျပန္ေရးၾကည့္ပါ။
၁။ Plaza ဟိုတယ္၏ပန္းၿခံထဲတြင္ ေရကူးကန္တစ္ခုရွိသည္။
၂။ ေရကူးကန္ေဘးတြင္ ဘားတစ္ခုရွိသည္။
၃။ ဒုတိယထပ္တြင္ အေရာင္းဆိုင္မ်ားရွိသည္။
၄။ ေျမညီထပ္တြင္၊ အားကစားေလ့က်င့္႐ံုတစ္ခု ႏွင့္ ေငြလဲေကာင္တာရွိသည္။
၅။ Plaza ဟိုတယ္၏ေခါင္မိုးထပ္တြင္ စားေသာက္ဆိုင္တစ္ဆိုင္ရွိသည္။
၂။ ေအာက္ပါစာလံုးမ်ားကို ဟိုတယ္ႏွင့္စားေသာက္ဆိုင္၀န္ေဆာင္မႈမ်ားအျဖစ္ေျပာင္းပါ။
bar menu desk TV
room facilities bureau park
cuisine access pool conditioning
car____park_______ exchange ……………………………….
internet …………………….. air- ……………………………..………….
international ………………. swimming …………………………………
cocktail ……………………… satellite ……………………………………
à la carte …………………… information ……………………………….
disable ……………………….. cloak ………………………………………...
အခုေလာက္ဆိုရင္ သတင္းေပးျခင္း အေျခခံကိုနားလည္ႏိုင္ေလာက္ပါၿပီ။ ယခုကိုယ္ရွိေနသည့္ေနရာ၊ အခန္းတြင္းရွိ ပစၥည္းမ်ားကိုၾကည့္ၿပီး ဘယ္ေနရာ ဘာရွိတယ္ဆိုတာ ေျပာၾကည့္ပါ။ သို႔မဟုတ္ ခ်ေရးၾကည့္ပါ။ ကိုယ္သြားရာအရပ္မွာ သတိေလးထားၿပီးအရာ၀တၳဳေတြတည္ေနပံုကို ေလ့က်င့္ၾကည့္မယ္ဆိုရင္ ဒီ structure ကိုပိုင္ႏိုင္ကၽြမ္းက်င္လာမွာ မလြဲပါဘူး။
“People will never know how far a little kindness can go.” Rachel Scott
အၾကင္နာတရားနည္းနည္းေလးေလာက္က ဘယ္ေလာက္အထိတာသြားတယ္ဆိုတာ လူေတြသေဘာမေပါက္ၾကဘူး။
Unit 2 Giving Information (သတင္းအခ်က္အလက္ေပးျခင္း)
Dialogue 1
Speaker A: Good morning. My name’s Caroline. I’m a receptionist at the Cumberland Hotel in London. There are more than 900 bedrooms on eight floors. There’s satellite TV and Internet access in all rooms.
Speaker B: Is there a swimming pool?
Speaker A: No, there isn’t a swimming pool.
Dialogue 2
Speaker A: Hello, I’m Scott. I’m a waiter at the Sidney Tower Restaurant. The restaurant’s at the top of the tower in Sydney, Australia. The tower is 300 meters high. There are 200 seats in the restaurant. The Sydney Tower Restaurant is an à la carte restaurant with international cuisine.
Speaker B: Is there a bar in the restaurant?
Speaker A: Yes, there’s a cocktail bar.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
Good morning. My name’s Caroline. မဂၤလာနံနက္ခင္းပါရွင္။ ကၽြန္မနာမည္ ခဲ႐ိုလိုင္း ပါ။
There’s satellite TV in all rooms. အခန္းတိုင္းမွာၿဂိဳလ္တုစေလာင္းတပ္ထားတဲ့ ႐ုပ္ျမင္သံၾကားစက္ေတြရွိပါတယ္။
Are there any shops? ေစ်းဆိုင္ေတြေကာရွိလား။
Is there a swimming pool? ေရကူးကန္တစ္ခုေကာရွိလား။
There are 200 seats in the restaurant. စားေသာက္ဆိုင္မွာ ခံု ၂၀၀ ရွိတယ္။ (လူအေယာက္ ၂၀၀ လက္ခံႏိုင္တယ္။)
The Sydney Tower Restaurant is an à la carte restaurant. ဆစ္ဒနီတာ၀ါစားေသာက္ဆိုင္ဟာ ကိုယ္ႏွစ္သက္ရာေရြးမွာႏိုင္တဲ့ စားေသာက္ဆိုင္ျဖစ္တယ္။
ေလ့လာထားရမည့္ေ၀ါဟာရမ်ား air-conditioning = ေလေအးစက္တပ္ဆင္ထားေသာ Floor = အထပ္
at the top of = ထပ္ဆံုးတြင္ (ေခါင္မိုးေပၚတြင္) information = သတင္းအခ်က္အလက္
bar = ဘား၊ အေဖ်ာ္ယမကာေကာင္တာ။ international = ႏိုင္ငံတကာ
bedroom = အိပ္ခန္း internet access = အင္တာနက္သံုးႏိုင္ေသာ
car park = ကားရပ္နားရန္ေနရာ (ကားပါကင္) laundry = အ၀တ္ေလွ်ာ္ဌာန/ေနရာ
reception = ဧည့္ႀကိဳဌာန tower = ေမွ်ာ္စင္၊ နန္းျမင့္၊ မိုးေမွ်ာ္တိုက္
exchange bureau = ႏိုင္ငံျခားေငြလဲေကာင္တာ waiter/waitress = စာပြဲထိုး(က်ား)/ စာပြဲထိုး(မ)
cloakroom = ကုတ္အက်ႌမ်ားအိတ္မ်ားထားရာအခန္း၊
cuisine = ခ်က္ျပဳတ္နည္း၊ အစားအစာ ဥပမာ Italian cuisine အီတလီအစားအစာ၊ French cuisine ျပင္သစ္အစားအစာ
disabled facilities = ကိုယ္အဂၤါခ်ိဳ႕ယြင္းသူမ်ားအတြက္အဆင္ေျပရန္ေဆာင္ရြက္ထားမႈမ်ား
cloakroom ကိုအဓိပၸါယ္အမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔သံုးႏိုင္ပါတယ္။ cloak ဆိုအေပၚကထပ္၀တ္ရတဲ့ ၀တ္႐ံု၊ ၿခံဳထည္လို႔အဓိပၸါယ္ရတဲ့အတြက္ တိုက္႐ိုက္သံုးရင္ အေပၚ႐ံုအက်ႌမ်ားထားေသာအခန္းလို႔ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ ႏိုင္ငံျခားကားေတြထဲမွာျမင္ဖူးမွာပါ။ ေအးတဲ့ေဒသေတြျဖစ္လို႔ အျပင္ထြက္တဲ့အခါ သာမန္ suit ေတြအျပင္ ၀န္႐ံုႀကီးေတြကိုပါ၀တ္သြားရတယ္။ စားေသာက္ဆိုင္ေရာက္တဲ့အခါက်ရင္ ၀န္ထမ္းတစ္ေယာက္က အက်ႌကိုယူၿပီးသိမ္းေပးထားတတ္ပါတယ္။ ဆင့္ပြားအဓိပၸါယ္ေတြအေနနဲ႔ ဟိုတယ္၊ ေလဆိပ္ စသည္တို႔မွာ ဧည့္သည္ေတြ ထိုင္ေစာင့္နားေန ႏိုင္ေအာင္ ခံုမ်ားထားရွိသည့္ ေနရာ အခန္း၊ Britain မွာ သန္႔စင္ခန္းဟု အဓိပၸါယ္ရသည့္ အယဥ္သံုးစကားအေနနဲ႔လည္းသံုးၾကပါတယ္။
စားေသာက္ဆိုင္ေတြကို ၀န္ေဆာင္မႈအရ အၾကမ္းဖ်င္းေလးမ်ိဳးခြဲႏိုင္ပါတယ္။
Fast Food
အသင့္စားႏိုင္တဲ့အစားအစာမ်ားေရာင္းတဲ့ဆိုင္။ အျမန္ဆံုးနဲ႔ေစ်းအသက္သာဆံုးျဖစ္ေအာင္ရည္ရြယ္တဲ့၀န္ေဆာင္မႈနဲ႔ေရာင္းတဲ့ဆိုင္မ်ိဳးျဖစ္သည္။ ျမန္မာလိုဆိုရင္ေတာ့ သြားရည္စာေရာင္းတဲ့ဆိုင္ေပါ့။ Hamburgers, Sandwich, ice cream, fried chicken စသည္တို႔အဓိက ေရာင္းသည္။
Fast Casual
သူလည္း Fast Food ဆုိင္ေတြနဲ႔အလားသ႑ာန္တူေပမယ့္ စားသံုးသူအတြက္ က်န္းမာေရးႏွင့္ပိုညီညြတ္ေသာ အစားအစာေတြျဖစ္ဖို႔ရည္ရြယ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ေစ်းလည္းပိုေပးရပါတယ္။ ကိုယ္တိုင္၀န္ေဆာင္မႈလုပ္ရတဲ့ self-service ဆိုင္မ်ိဳးေတြေပါ့။
Casual Dining
သူကေတာ့ table-service စားပြဲထိုးက အမွာလက္ခံၿပီး ၀န္ေဆာင္မႈေပးတဲ့စနစ္နဲ႔စားေသာက္ဆိုင္မ်ိဳးပါ။ စားေသာက္ဖြယ္အမ်ိဳးမ်ိဳးတည္ခင္းေရာင္းခ်ပါတယ္။
Fine Dining
ဒါကေတာ့ တကယ့္ခန္းခန္းနားနား စားေသာက္ဆိုင္ႀကီးေတြေပါ့။ ဧည့္ခံပြဲေတြ၊ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းကိစၥ စားရင္းေသာက္ရင္းေဆြးေႏြးၾကတာမ်ိဳးေတြအတြက္ ၿပီးျပည့္စံုတဲ့၀န္ေဆာင္မႈေပးတဲ့ဆိုင္ေတြပါ။ ဒီလိုဆိုင္မ်ိဳးေတြမွာ reserve the table စားပြဲကိုႀကိဳတင္မွာရေလ့ရွိပါတယ္။ ဆိုင္တိုင္းမဟုတ္ေပမယ့္ တစ္ခ်ိဳ႕ဆိုင္ေတြမွာ လာစားတဲ့သူေတြအတြက္ ၀တ္စားဆင္ယင္မႈ စည္းကမ္းသတ္မွတ္ခ်က္ရွိပါတယ္။ ဥပမာ အမ်ိဳးသားမ်ား အေပၚကုတ္အက်ႌ၀တ္ရမည္ ဆိုတာမ်ိးပါ။ ဒီလိုဆိုင္မ်ိဳးေတြမွာ ဟင္းလ်ာေရာင္းခ်ပံုက ေယဘုယ် ႏွစ္မ်ိဳးရွိပါတယ္။ à la carte ဆိုတာ ဟင္းလ်ာစာရင္းထဲမွာရွိတဲ့ ႀကိဳက္တဲ့ဟင္းလ်ာကို ဧည့္သည္မွ စိတ္ႀကိဳက္မွာယူရတဲ့စံနစ္ပါ။ ကိုယ္မွာသေလာက္ရွင္းရတဲ့သေဘာပါ။ ေနာက္တစ္မ်ိဳး table d'hôte ဆိုတာကေတာ့ set menu ႀကိဳတင္သတ္မွတ္ထားတဲ့ ဟင္းလ်ာအစံုလိုက္ကို ၀ယ္ယူစားသံုးရတာမ်ိဳးပါ။ appetizer (ခံတြင္းၿမိန္စာ)၊ main course အဓိကဟင္းပြဲ၊ dessert အခ်ိဳပြဲစသည္ျဖင့္ အစံုလိုက္၀န္ေဆာင္မႈေပးေလ့ရွိပါတယ္။
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
There is . . ./ There are . . . တည္ရွိသည္
Is there a . . ./ Are there any . . . တည္ရွိသလား
Is there a TV in the rooms. အခန္းေတြထဲမွာ တီဗီရွိသလား။
There is a TV in the rooms. အခန္းေတြထဲမွ တီဗီရွိသည္။
There isn’t a TV in the rooms. အခန္းေတြထဲမွ တီဗီမရွိပါ။
Are there any shops? ေစ်းဆိုင္ေတြရွိသလား။
There are three shops. ေစ်းဆိုင္သံုးဆိုင္ရွိတယ္။
There aren’t any shops. ေစ်းဆိုင္တစ္ဆိုင္မွမရွိဘူး။
There is /There are . . . ပံုစံသည္အလြန္အသံုး၀င္သည့္ structure ျဖစ္သည္။ ဒါေပမယ့္ have ႏွင့္အေျခခံအဆင့္ ျမန္မာေက်ာင္းသားမ်ား မၾကာခဏမွားတတ္ပါသည္။ have ကပိုင္ဆိုင္မႈကိုျပသည္။ there is/are က တည္ရွိမႈကိုျပသည္။ ကိုယ့္အိမ္အေၾကာင္း ေက်ာင္းအေၾကာင္း စာစီစာကုံးေရးသည့္အခါ သည္ structure ကိုအဓိကထားသံုးရပါသည္။ သူ႔ကို preposition ေတြႏွင့္တြဲမွတ္ထားပါ။
in = အထဲမွာ on = အေပၚမွာ(မ်က္ႏွာျပင္ႏွင့္ထိေန) at = မွာ above = အထက္မွာ
between = ႏွစ္ခုၾကားမွာ among = အမ်ားၾကားမွာ beside = ေဘးမွာ behind = ေနာက္မွာ
in front of = အေရွ႕မွာ
အေၾကာင္းအရာေတြကိုသ႐ုပ္ေဖာ္ရမယ္၊ သတင္းအခ်က္အလက္ေတြကိုရွင္းျပမယ္ ဆိုရင္အေျခခံ အက်ဆံုး ၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုႏွစ္မ်ိဳးကို ေအာက္ပါအတိုင္းေတြ႕ႏိုင္ပါမယ္။
ပံုစံ(၁)
A ball is on the table. ေဘာလံုးသည္ စားပြဲေပၚတြင္(တည္)ရွိသည္။
N P + be + Prepositional phrase
NP ဆိုတာ Noun Phrase ပါ။ Noun တစ္ခုနဲ႔ သူ႔ကိုအထူးျပဳထားတဲ့စကားလံုးေတြပါတဲ့အစုကိုဆိုလိုပါတယ္။
ball
red ball
a red ball
a small red ball
၄င္းကို ေျပာင္းေရးၾကည့္ပါ။
ပံုစံ(၂)
There is a ball on the table. စားပြဲေပၚတြင္ေဘာလံုးတစ္လံုးရွိသည္။
There + be + NP + PP
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ ေအာက္ပါ ၀ါက်မ်ားကို အဂၤလိပ္လို ပံုစံ(၁)ျဖင့္ေရးၾကည့္ၿပီး ပံုစံ(၂)ျဖင့္ျပန္ေရးၾကည့္ပါ။ ၿပီးလ်ွင္ ေမးခြန္းပံုစံျပန္ေရးၾကည့္ပါ။
၁။ Plaza ဟိုတယ္၏ပန္းၿခံထဲတြင္ ေရကူးကန္တစ္ခုရွိသည္။
၂။ ေရကူးကန္ေဘးတြင္ ဘားတစ္ခုရွိသည္။
၃။ ဒုတိယထပ္တြင္ အေရာင္းဆိုင္မ်ားရွိသည္။
၄။ ေျမညီထပ္တြင္၊ အားကစားေလ့က်င့္႐ံုတစ္ခု ႏွင့္ ေငြလဲေကာင္တာရွိသည္။
၅။ Plaza ဟိုတယ္၏ေခါင္မိုးထပ္တြင္ စားေသာက္ဆိုင္တစ္ဆိုင္ရွိသည္။
၂။ ေအာက္ပါစာလံုးမ်ားကို ဟိုတယ္ႏွင့္စားေသာက္ဆိုင္၀န္ေဆာင္မႈမ်ားအျဖစ္ေျပာင္းပါ။
bar menu desk TV
room facilities bureau park
cuisine access pool conditioning
car____park_______ exchange ……………………………….
internet …………………….. air- ……………………………..………….
international ………………. swimming …………………………………
cocktail ……………………… satellite ……………………………………
à la carte …………………… information ……………………………….
disable ……………………….. cloak ………………………………………...
အခုေလာက္ဆိုရင္ သတင္းေပးျခင္း အေျခခံကိုနားလည္ႏိုင္ေလာက္ပါၿပီ။ ယခုကိုယ္ရွိေနသည့္ေနရာ၊ အခန္းတြင္းရွိ ပစၥည္းမ်ားကိုၾကည့္ၿပီး ဘယ္ေနရာ ဘာရွိတယ္ဆိုတာ ေျပာၾကည့္ပါ။ သို႔မဟုတ္ ခ်ေရးၾကည့္ပါ။ ကိုယ္သြားရာအရပ္မွာ သတိေလးထားၿပီးအရာ၀တၳဳေတြတည္ေနပံုကို ေလ့က်င့္ၾကည့္မယ္ဆိုရင္ ဒီ structure ကိုပိုင္ႏိုင္ကၽြမ္းက်င္လာမွာ မလြဲပါဘူး။
“People will never know how far a little kindness can go.” Rachel Scott
အၾကင္နာတရားနည္းနည္းေလးေလာက္က ဘယ္ေလာက္အထိတာသြားတယ္ဆိုတာ လူေတြသေဘာမေပါက္ၾကဘူး။
လြယ္ကူေလ့လာအဂၤလိပ္စာ...,
restaurant reservation လက္ခံတာ၊ look forward to နဲ႔အလားတူ expression
မ်ားအသံုးျပဳပံု၊ what time, when
ေမးခြန္းပံုစံႏွစ္မ်ိဳးႏွင့္အခ်ိန္ေမးပံုေတြကိုေလ့လာခဲ့ၾကပါတယ္။
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့ ယဥ္ေက်းစြာရွင္းျပပံုကို ေလ့လာပါမယ္။
Unit 5 Polite explanation and apology (ယဥ္ေက်းစြာရွင္းျပေတာင္းပန္ျခင္း)
1.
Customer : Can I book a double room for Tuesday night?
Staff : I’m sorry, the hotel is full on Tuesday.
2.
Customer : I’d like to reserve a table for Sunday lunch.
Staff : Unfortunately, we are closed on Sundays.
3
Customer : Could I book a family room for the Christmas weekend.
Staff : I’m afraid we’re fully booked that weekend.
4
Customer : Do you have a table for six tomorrow evening.
Staff : I’m sorry, we don’t have anything left for tomorrow.
5
Customer : Can I reserve a parking space for the weekend.
Staff : Unfortunately, the car park’s full this weekend.
6
Customer : I’d like to book a table for Monday lunch.
Staff : I’m sorry, we only open in the evenings.
7
Customer : Does the bathroom have a bath.
Staff : I’m afraid there’s only a shower.
7
Customer : Can I speak to Mr. Reeks in room 345.
Staff : I’m sorry, there’s no answer from room 345.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
ေလ့လာထားရမည့္ေ၀ါဟာရမ်ား
accept = လက္ခံသည္
left = ၾကြင္းက်န္သည္
bath = ေရခ်ိဳးေၾကြဇလား။ (ေရပူေရေအးျဖင့္ ဇိမ္ခံအနားယူေရခ်ိဳးႏိုင္ရန္)
apologize = ေတာင္းပန္သည္။ apology = ေတာင္းပန္စကား
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
Present simple (short forms)
စာေရးသားတဲ့အခါ စကားတိုင္းကို တစ္လံုးျခင္းေရးသားၾကတာျဖစ္ေပမယ့္ စကားေျပာတဲ့အခါမွာေတာ့ တစ္လံုးနဲ႔တစ္လံုးဆက္ကာ အတိုေကာက္အျဖစ္ေျပာင္း သြားတတ္ပါတယ္။
* It’s နဲ႔ Its ကိုမၾကာခဏေရာေထြးတတ္ၾကပါတယ္။ It’s က It is ရဲ႕အတိုေကာက္ျဖစ္ၿပီး Its က ”၄င္း၏” လို႔အဓိပၸါယ္ရတဲ့ possessive form တစ္ခုပါ။
* I amn’t လို႔သံုးလို႔မရပါဘူး။ ဗီြဒီယိုေတြထဲမွာ လမ္းသူရဲေတြ၊ African American ေတြ I ain’t လို႔ေျပာတာမၾကာခဏၾကားဖူးပါလိမ့္မယ္။ ဒါဟာ very informal ျဖစ္လို႔မသံုးသင့္ပါဘူး။
“I ain’t gonna use ‘ain’t’ anymore, ’cuz ‘ain’t ’ ain’t in the dictionary.” လို႔ေျပာတာၾကားရရင္ရယ္ၾကပါလိမ့္မယ္။
Written Apologies
ဧည့္သည္ကေတာင္းဆိုလာခ်က္မ်ားကိုကိုယ္ကျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္သည့္အခါေတြလည္းရွိတတ္ပါတယ္။ ဒီလိုအခါမ်ိဳးမွာ ယဥ္ေက်းစြာနဲ႔တဘက္သားလက္ခံလာေအာင္အက်ိဳးသင့္အေၾကာင္း သင္ရွင္းျပေတာင္းပန္ တတ္ရပါမယ္။ ဒီမွာအပိုင္းႏွစ္ပိုင္းရွိပါတယ္။ ပထမဦးစြာ ဧည့္သည္၏ေတာင္းဆိုမႈကို ျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ ၀မ္းနည္းေၾကာင္းေျပာျခင္းနဲ႔ မလုပ္ေပးႏိုင္သည့္အေၾကာင္းအရင္းကို ရွင္းျပျခင္းတို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။
ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကိုေလ့လာၾကည့္ပါ။
1. We regret that we cannot confirm your reservation. Unfortunately, the hotel is fully booked on Saturday.
2. We regret that we cannot reserve you a table for four on Sunday evening.
3. I regret that the restaurant is closed all day on Wednesday.
4. I regret that we cannot reserve you a double room this evening. Unfortunately, we only have single rooms left.
5. We regret that there aren't any single rooms left on Monday night.
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကို အတိုေကာက္သံုးၿပီးျပန္ေရးပါ။
1. I am sorry, but we are closed in January.
2. We do not have a reservation for tonight.
3. I am afraid I cannot reserve you a table.
4. He is the hotel manager.
5. They are not open on Mondays.
6. She cannot work today. She is not in town.
7. He does not want a single room.
8. I am sorry, we do not have a table for tomorrow.
9. Here is you room key. You are in room 409.
၂။ ေအာက္ပါေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို ျငင္းပယ္ပါ။ ၿပီးလွ်င္ ကြင္းအတြင္းမွအေၾကာင္းခ်က္တို႔ကိုအသံုးျပဳ၍ short form ျဖင့္ျပန္လည္ေရးသားပါ။
Example - Can I reserve a table for tomorrow night? (no tables)
I'm sorry, we don't have any tables.
1. I'd like to book a family room for the Easter weekend. (fully booked)
2. Can I have a parking space, please? (full)
3. Can I reserve a table for four for Tuesday? (closed on Tuesdays)
4. I'd like to speak to Mr Keane in room 248, please. (no answer)
5. I'd like to book a table for Sunday lunch. (only open evening.
3။ ေလ့က်င့္ခန္း၂ မွ ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားကို ေတာင္းပန္လႊာ written apology ျပန္ေရးပါ။
Example
I regret that we can't reserve you a table for tomorrow night. Unfortunately, there's no tables left for tomorrow night.
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့အဓိကေလ့လာစရာေ၀ါဟာရနဲ႔ structure သိပ္မ်ားမ်ားစားစားမရွိပါဘူး။ be, can, do တို႔ရဲ႕ contracted forms ေလးေတြကိုပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ျဖစ္ေအာင္က်ိဳးစားဖို႔ တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။
Unit 5 Polite explanation and apology (ယဥ္ေက်းစြာရွင္းျပေတာင္းပန္ျခင္း)
1.
Customer : Can I book a double room for Tuesday night?
Staff : I’m sorry, the hotel is full on Tuesday.
2.
Customer : I’d like to reserve a table for Sunday lunch.
Staff : Unfortunately, we are closed on Sundays.
3
Customer : Could I book a family room for the Christmas weekend.
Staff : I’m afraid we’re fully booked that weekend.
4
Customer : Do you have a table for six tomorrow evening.
Staff : I’m sorry, we don’t have anything left for tomorrow.
5
Customer : Can I reserve a parking space for the weekend.
Staff : Unfortunately, the car park’s full this weekend.
6
Customer : I’d like to book a table for Monday lunch.
Staff : I’m sorry, we only open in the evenings.
7
Customer : Does the bathroom have a bath.
Staff : I’m afraid there’s only a shower.
7
Customer : Can I speak to Mr. Reeks in room 345.
Staff : I’m sorry, there’s no answer from room 345.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
- I’m sorry, the hotel is full on Tuesday. ၀မ္းနည္းပါတယ္ရွင္။ ဟိုတယ္မွာအဂၤါေန႔အတြက္အခန္းျပည့္ေနပါၿပီ။
- I’d like to reserve a table for Sunday lunch. တနဂၤေႏြေန႔ ေန႔လည္စာအတြက္ စားပြဲတစ္လံုးေနရာဦးခ်င္လို႔ပါ။
- Unfortunately, we are close on Sundays. အခန္႔မသင့္လိုက္တာ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔တနဂၤေႏြေန႔ေတြပိတ္ပါတယ္။
- I’m afraid we’re fully booked that weekend. အားနာလိုက္တာ။ ဒီစေနတနဂၤေႏြအတြက္ အခန္းျပည့္ေနပါၿပီ။
- I’m sorry, we don’t have anything left for tomorrow. ၀မ္းနည္းပါတယ္ခင္ဗ်ာ။ မနက္ျဖန္အတြက္ေနရာမက်န္ေတာ့လို႔ပါ။
- Does the bathroom have a bath. ေရခ်ိဳးခန္းမွာ ေရခ်ိဳးေၾကြဇလားရွိပါသလား။
ေလ့လာထားရမည့္ေ၀ါဟာရမ်ား
accept = လက္ခံသည္
left = ၾကြင္းက်န္သည္
bath = ေရခ်ိဳးေၾကြဇလား။ (ေရပူေရေအးျဖင့္ ဇိမ္ခံအနားယူေရခ်ိဳးႏိုင္ရန္)
apologize = ေတာင္းပန္သည္။ apology = ေတာင္းပန္စကား
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
Present simple (short forms)
စာေရးသားတဲ့အခါ စကားတိုင္းကို တစ္လံုးျခင္းေရးသားၾကတာျဖစ္ေပမယ့္ စကားေျပာတဲ့အခါမွာေတာ့ တစ္လံုးနဲ႔တစ္လံုးဆက္ကာ အတိုေကာက္အျဖစ္ေျပာင္း သြားတတ္ပါတယ္။
affirmative
|
Negative
|
||
long form
|
short form
|
long form
|
short form
|
I am |
I’m |
I am |
I’m not |
He is |
He’s |
He is |
He isn’t |
They are |
They’re |
They are |
They aren’t |
We are |
we’re |
We are |
We aren’t |
It is |
It’s |
It is |
It isn’t |
There is |
There’s |
There is |
There isn’t |
I cannot |
I can’t |
||
I do not |
I don’t |
* It’s နဲ႔ Its ကိုမၾကာခဏေရာေထြးတတ္ၾကပါတယ္။ It’s က It is ရဲ႕အတိုေကာက္ျဖစ္ၿပီး Its က ”၄င္း၏” လို႔အဓိပၸါယ္ရတဲ့ possessive form တစ္ခုပါ။
* I amn’t လို႔သံုးလို႔မရပါဘူး။ ဗီြဒီယိုေတြထဲမွာ လမ္းသူရဲေတြ၊ African American ေတြ I ain’t လို႔ေျပာတာမၾကာခဏၾကားဖူးပါလိမ့္မယ္။ ဒါဟာ very informal ျဖစ္လို႔မသံုးသင့္ပါဘူး။
“I ain’t gonna use ‘ain’t’ anymore, ’cuz ‘ain’t ’ ain’t in the dictionary.” လို႔ေျပာတာၾကားရရင္ရယ္ၾကပါလိမ့္မယ္။
Written Apologies
ဧည့္သည္ကေတာင္းဆိုလာခ်က္မ်ားကိုကိုယ္ကျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္သည့္အခါေတြလည္းရွိတတ္ပါတယ္။ ဒီလိုအခါမ်ိဳးမွာ ယဥ္ေက်းစြာနဲ႔တဘက္သားလက္ခံလာေအာင္အက်ိဳးသင့္အေၾကာင္း သင္ရွင္းျပေတာင္းပန္ တတ္ရပါမယ္။ ဒီမွာအပိုင္းႏွစ္ပိုင္းရွိပါတယ္။ ပထမဦးစြာ ဧည့္သည္၏ေတာင္းဆိုမႈကို ျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ ၀မ္းနည္းေၾကာင္းေျပာျခင္းနဲ႔ မလုပ္ေပးႏိုင္သည့္အေၾကာင္းအရင္းကို ရွင္းျပျခင္းတို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။
ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကိုေလ့လာၾကည့္ပါ။
1. We regret that we cannot confirm your reservation. Unfortunately, the hotel is fully booked on Saturday.
2. We regret that we cannot reserve you a table for four on Sunday evening.
3. I regret that the restaurant is closed all day on Wednesday.
4. I regret that we cannot reserve you a double room this evening. Unfortunately, we only have single rooms left.
5. We regret that there aren't any single rooms left on Monday night.
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကို အတိုေကာက္သံုးၿပီးျပန္ေရးပါ။
1. I am sorry, but we are closed in January.
2. We do not have a reservation for tonight.
3. I am afraid I cannot reserve you a table.
4. He is the hotel manager.
5. They are not open on Mondays.
6. She cannot work today. She is not in town.
7. He does not want a single room.
8. I am sorry, we do not have a table for tomorrow.
9. Here is you room key. You are in room 409.
၂။ ေအာက္ပါေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို ျငင္းပယ္ပါ။ ၿပီးလွ်င္ ကြင္းအတြင္းမွအေၾကာင္းခ်က္တို႔ကိုအသံုးျပဳ၍ short form ျဖင့္ျပန္လည္ေရးသားပါ။
Example - Can I reserve a table for tomorrow night? (no tables)
I'm sorry, we don't have any tables.
1. I'd like to book a family room for the Easter weekend. (fully booked)
2. Can I have a parking space, please? (full)
3. Can I reserve a table for four for Tuesday? (closed on Tuesdays)
4. I'd like to speak to Mr Keane in room 248, please. (no answer)
5. I'd like to book a table for Sunday lunch. (only open evening.
3။ ေလ့က်င့္ခန္း၂ မွ ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားကို ေတာင္းပန္လႊာ written apology ျပန္ေရးပါ။
Example
I regret that we can't reserve you a table for tomorrow night. Unfortunately, there's no tables left for tomorrow night.
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့အဓိကေလ့လာစရာေ၀ါဟာရနဲ႔ structure သိပ္မ်ားမ်ားစားစားမရွိပါဘူး။ be, can, do တို႔ရဲ႕ contracted forms ေလးေတြကိုပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ျဖစ္ေအာင္က်ိဳးစားဖို႔ တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။
Never ruin an apology with an excuse.
- Kimberly Johnson
ေတာင္းပန္တာကို ဆင္ေျခေၾကာင့္မပ်က္စီးေစနဲ႔။
An apology is the superglue of life. It can repair just about anything.
- Lynn Johnston
ေတာင္းပန္တယ္ဆိုတာဘ၀ရဲ႕ဆင္ေကာ္ပါပဲ။ သူကအရာအားလံုးလိုလိုကိုျပန္ျပင္ေပးႏုိင္တယ္။
လြယ္ကူေလ့လာအဂၤလိပ္စာ...,
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့ ယဥ္ေက်းစြာရွင္းျပပံုကို ေလ့လာပါမယ္။
Unit 5 Polite explanation and apology (ယဥ္ေက်းစြာရွင္းျပေတာင္းပန္ျခင္း)
1.
Customer : Can I book a double room for Tuesday night?
Staff : I’m sorry, the hotel is full on Tuesday.
2.
Customer : I’d like to reserve a table for Sunday lunch.
Staff : Unfortunately, we are closed on Sundays.
3
Customer : Could I book a family room for the Christmas weekend.
Staff : I’m afraid we’re fully booked that weekend.
4
Customer : Do you have a table for six tomorrow evening.
Staff : I’m sorry, we don’t have anything left for tomorrow.
5
Customer : Can I reserve a parking space for the weekend.
Staff : Unfortunately, the car park’s full this weekend.
6
Customer : I’d like to book a table for Monday lunch.
Staff : I’m sorry, we only open in the evenings.
7
Customer : Does the bathroom have a bath.
Staff : I’m afraid there’s only a shower.
7
Customer : Can I speak to Mr. Reeks in room 345.
Staff : I’m sorry, there’s no answer from room 345.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
ေလ့လာထားရမည့္ေ၀ါဟာရမ်ား
accept = လက္ခံသည္
left = ၾကြင္းက်န္သည္
bath = ေရခ်ိဳးေၾကြဇလား။ (ေရပူေရေအးျဖင့္ ဇိမ္ခံအနားယူေရခ်ိဳးႏိုင္ရန္)
apologize = ေတာင္းပန္သည္။ apology = ေတာင္းပန္စကား
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
Present simple (short forms)
စာေရးသားတဲ့အခါ စကားတိုင္းကို တစ္လံုးျခင္းေရးသားၾကတာျဖစ္ေပမယ့္ စကားေျပာတဲ့အခါမွာေတာ့ တစ္လံုးနဲ႔တစ္လံုးဆက္ကာ အတိုေကာက္အျဖစ္ေျပာင္း သြားတတ္ပါတယ္။
* It’s နဲ႔ Its ကိုမၾကာခဏေရာေထြးတတ္ၾကပါတယ္။ It’s က It is ရဲ႕အတိုေကာက္ျဖစ္ၿပီး Its က ”၄င္း၏” လို႔အဓိပၸါယ္ရတဲ့ possessive form တစ္ခုပါ။
* I amn’t လို႔သံုးလို႔မရပါဘူး။ ဗီြဒီယိုေတြထဲမွာ လမ္းသူရဲေတြ၊ African American ေတြ I ain’t လို႔ေျပာတာမၾကာခဏၾကားဖူးပါလိမ့္မယ္။ ဒါဟာ very informal ျဖစ္လို႔မသံုးသင့္ပါဘူး။
“I ain’t gonna use ‘ain’t’ anymore, ’cuz ‘ain’t ’ ain’t in the dictionary.” လို႔ေျပာတာၾကားရရင္ရယ္ၾကပါလိမ့္မယ္။
Written Apologies
ဧည့္သည္ကေတာင္းဆိုလာခ်က္မ်ားကိုကိုယ္ကျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္သည့္အခါေတြလည္းရွိတတ္ပါတယ္။ ဒီလိုအခါမ်ိဳးမွာ ယဥ္ေက်းစြာနဲ႔တဘက္သားလက္ခံလာေအာင္အက်ိဳးသင့္အေၾကာင္း သင္ရွင္းျပေတာင္းပန္ တတ္ရပါမယ္။ ဒီမွာအပိုင္းႏွစ္ပိုင္းရွိပါတယ္။ ပထမဦးစြာ ဧည့္သည္၏ေတာင္းဆိုမႈကို ျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ ၀မ္းနည္းေၾကာင္းေျပာျခင္းနဲ႔ မလုပ္ေပးႏိုင္သည့္အေၾကာင္းအရင္းကို ရွင္းျပျခင္းတို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။
ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကိုေလ့လာၾကည့္ပါ။
1. We regret that we cannot confirm your reservation. Unfortunately, the hotel is fully booked on Saturday.
2. We regret that we cannot reserve you a table for four on Sunday evening.
3. I regret that the restaurant is closed all day on Wednesday.
4. I regret that we cannot reserve you a double room this evening. Unfortunately, we only have single rooms left.
5. We regret that there aren't any single rooms left on Monday night.
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကို အတိုေကာက္သံုးၿပီးျပန္ေရးပါ။
1. I am sorry, but we are closed in January.
2. We do not have a reservation for tonight.
3. I am afraid I cannot reserve you a table.
4. He is the hotel manager.
5. They are not open on Mondays.
6. She cannot work today. She is not in town.
7. He does not want a single room.
8. I am sorry, we do not have a table for tomorrow.
9. Here is you room key. You are in room 409.
၂။ ေအာက္ပါေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို ျငင္းပယ္ပါ။ ၿပီးလွ်င္ ကြင္းအတြင္းမွအေၾကာင္းခ်က္တို႔ကိုအသံုးျပဳ၍ short form ျဖင့္ျပန္လည္ေရးသားပါ။
Example - Can I reserve a table for tomorrow night? (no tables)
I'm sorry, we don't have any tables.
1. I'd like to book a family room for the Easter weekend. (fully booked)
2. Can I have a parking space, please? (full)
3. Can I reserve a table for four for Tuesday? (closed on Tuesdays)
4. I'd like to speak to Mr Keane in room 248, please. (no answer)
5. I'd like to book a table for Sunday lunch. (only open evening.
3။ ေလ့က်င့္ခန္း၂ မွ ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားကို ေတာင္းပန္လႊာ written apology ျပန္ေရးပါ။
Example
I regret that we can't reserve you a table for tomorrow night. Unfortunately, there's no tables left for tomorrow night.
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့အဓိကေလ့လာစရာေ၀ါဟာရနဲ႔ structure သိပ္မ်ားမ်ားစားစားမရွိပါဘူး။ be, can, do တို႔ရဲ႕ contracted forms ေလးေတြကိုပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ျဖစ္ေအာင္က်ိဳးစားဖို႔ တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။
Unit 5 Polite explanation and apology (ယဥ္ေက်းစြာရွင္းျပေတာင္းပန္ျခင္း)
1.
Customer : Can I book a double room for Tuesday night?
Staff : I’m sorry, the hotel is full on Tuesday.
2.
Customer : I’d like to reserve a table for Sunday lunch.
Staff : Unfortunately, we are closed on Sundays.
3
Customer : Could I book a family room for the Christmas weekend.
Staff : I’m afraid we’re fully booked that weekend.
4
Customer : Do you have a table for six tomorrow evening.
Staff : I’m sorry, we don’t have anything left for tomorrow.
5
Customer : Can I reserve a parking space for the weekend.
Staff : Unfortunately, the car park’s full this weekend.
6
Customer : I’d like to book a table for Monday lunch.
Staff : I’m sorry, we only open in the evenings.
7
Customer : Does the bathroom have a bath.
Staff : I’m afraid there’s only a shower.
7
Customer : Can I speak to Mr. Reeks in room 345.
Staff : I’m sorry, there’s no answer from room 345.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
- I’m sorry, the hotel is full on Tuesday. ၀မ္းနည္းပါတယ္ရွင္။ ဟိုတယ္မွာအဂၤါေန႔အတြက္အခန္းျပည့္ေနပါၿပီ။
- I’d like to reserve a table for Sunday lunch. တနဂၤေႏြေန႔ ေန႔လည္စာအတြက္ စားပြဲတစ္လံုးေနရာဦးခ်င္လို႔ပါ။
- Unfortunately, we are close on Sundays. အခန္႔မသင့္လိုက္တာ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔တနဂၤေႏြေန႔ေတြပိတ္ပါတယ္။
- I’m afraid we’re fully booked that weekend. အားနာလိုက္တာ။ ဒီစေနတနဂၤေႏြအတြက္ အခန္းျပည့္ေနပါၿပီ။
- I’m sorry, we don’t have anything left for tomorrow. ၀မ္းနည္းပါတယ္ခင္ဗ်ာ။ မနက္ျဖန္အတြက္ေနရာမက်န္ေတာ့လို႔ပါ။
- Does the bathroom have a bath. ေရခ်ိဳးခန္းမွာ ေရခ်ိဳးေၾကြဇလားရွိပါသလား။
ေလ့လာထားရမည့္ေ၀ါဟာရမ်ား
accept = လက္ခံသည္
left = ၾကြင္းက်န္သည္
bath = ေရခ်ိဳးေၾကြဇလား။ (ေရပူေရေအးျဖင့္ ဇိမ္ခံအနားယူေရခ်ိဳးႏိုင္ရန္)
apologize = ေတာင္းပန္သည္။ apology = ေတာင္းပန္စကား
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
Present simple (short forms)
စာေရးသားတဲ့အခါ စကားတိုင္းကို တစ္လံုးျခင္းေရးသားၾကတာျဖစ္ေပမယ့္ စကားေျပာတဲ့အခါမွာေတာ့ တစ္လံုးနဲ႔တစ္လံုးဆက္ကာ အတိုေကာက္အျဖစ္ေျပာင္း သြားတတ္ပါတယ္။
affirmative
|
Negative
|
||
long form
|
short form
|
long form
|
short form
|
I am |
I’m |
I am |
I’m not |
He is |
He’s |
He is |
He isn’t |
They are |
They’re |
They are |
They aren’t |
We are |
we’re |
We are |
We aren’t |
It is |
It’s |
It is |
It isn’t |
There is |
There’s |
There is |
There isn’t |
I cannot |
I can’t |
||
I do not |
I don’t |
* It’s နဲ႔ Its ကိုမၾကာခဏေရာေထြးတတ္ၾကပါတယ္။ It’s က It is ရဲ႕အတိုေကာက္ျဖစ္ၿပီး Its က ”၄င္း၏” လို႔အဓိပၸါယ္ရတဲ့ possessive form တစ္ခုပါ။
* I amn’t လို႔သံုးလို႔မရပါဘူး။ ဗီြဒီယိုေတြထဲမွာ လမ္းသူရဲေတြ၊ African American ေတြ I ain’t လို႔ေျပာတာမၾကာခဏၾကားဖူးပါလိမ့္မယ္။ ဒါဟာ very informal ျဖစ္လို႔မသံုးသင့္ပါဘူး။
“I ain’t gonna use ‘ain’t’ anymore, ’cuz ‘ain’t ’ ain’t in the dictionary.” လို႔ေျပာတာၾကားရရင္ရယ္ၾကပါလိမ့္မယ္။
Written Apologies
ဧည့္သည္ကေတာင္းဆိုလာခ်က္မ်ားကိုကိုယ္ကျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္သည့္အခါေတြလည္းရွိတတ္ပါတယ္။ ဒီလိုအခါမ်ိဳးမွာ ယဥ္ေက်းစြာနဲ႔တဘက္သားလက္ခံလာေအာင္အက်ိဳးသင့္အေၾကာင္း သင္ရွင္းျပေတာင္းပန္ တတ္ရပါမယ္။ ဒီမွာအပိုင္းႏွစ္ပိုင္းရွိပါတယ္။ ပထမဦးစြာ ဧည့္သည္၏ေတာင္းဆိုမႈကို ျဖည့္ဆည္းမေပးႏိုင္တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ ၀မ္းနည္းေၾကာင္းေျပာျခင္းနဲ႔ မလုပ္ေပးႏိုင္သည့္အေၾကာင္းအရင္းကို ရွင္းျပျခင္းတို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။
ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကိုေလ့လာၾကည့္ပါ။
1. We regret that we cannot confirm your reservation. Unfortunately, the hotel is fully booked on Saturday.
2. We regret that we cannot reserve you a table for four on Sunday evening.
3. I regret that the restaurant is closed all day on Wednesday.
4. I regret that we cannot reserve you a double room this evening. Unfortunately, we only have single rooms left.
5. We regret that there aren't any single rooms left on Monday night.
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကို အတိုေကာက္သံုးၿပီးျပန္ေရးပါ။
1. I am sorry, but we are closed in January.
2. We do not have a reservation for tonight.
3. I am afraid I cannot reserve you a table.
4. He is the hotel manager.
5. They are not open on Mondays.
6. She cannot work today. She is not in town.
7. He does not want a single room.
8. I am sorry, we do not have a table for tomorrow.
9. Here is you room key. You are in room 409.
၂။ ေအာက္ပါေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို ျငင္းပယ္ပါ။ ၿပီးလွ်င္ ကြင္းအတြင္းမွအေၾကာင္းခ်က္တို႔ကိုအသံုးျပဳ၍ short form ျဖင့္ျပန္လည္ေရးသားပါ။
Example - Can I reserve a table for tomorrow night? (no tables)
I'm sorry, we don't have any tables.
1. I'd like to book a family room for the Easter weekend. (fully booked)
2. Can I have a parking space, please? (full)
3. Can I reserve a table for four for Tuesday? (closed on Tuesdays)
4. I'd like to speak to Mr Keane in room 248, please. (no answer)
5. I'd like to book a table for Sunday lunch. (only open evening.
3။ ေလ့က်င့္ခန္း၂ မွ ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားကို ေတာင္းပန္လႊာ written apology ျပန္ေရးပါ။
Example
I regret that we can't reserve you a table for tomorrow night. Unfortunately, there's no tables left for tomorrow night.
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့အဓိကေလ့လာစရာေ၀ါဟာရနဲ႔ structure သိပ္မ်ားမ်ားစားစားမရွိပါဘူး။ be, can, do တို႔ရဲ႕ contracted forms ေလးေတြကိုပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ျဖစ္ေအာင္က်ိဳးစားဖို႔ တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။
Never ruin an apology with an excuse.
- Kimberly Johnson
ေတာင္းပန္တာကို ဆင္ေျခေၾကာင့္မပ်က္စီးေစနဲ႔။
An apology is the superglue of life. It can repair just about anything.
- Lynn Johnston
ေတာင္းပန္တယ္ဆိုတာဘ၀ရဲ႕ဆင္ေကာ္ပါပဲ။ သူကအရာအားလံုးလိုလိုကိုျပန္ျပင္ေပးႏုိင္တယ္။
Saturday, December 1, 2012
Talking about Health (က်န္းမာေရးအေၾကာင္းေျပာတဲ့အခါ)
Talking about Health (က်န္းမာေရးအေၾကာင္းေျပာတဲ့အခါ)
လြယ္ကူေလ့လာအဂၤလိပ္စာပညာ
English စာ ေလ့လာလိုသူတိုင္းအတြက္ ကၽြန္ေတာ္သိတဲ့ ေကာင္းတဲ့ Link ေလးေတြကို
စုစည္းေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဒီထက္ေကာင္းတာေလးေတြ ရွိရင္လည္း Share လုပ္ေပးပါ။
http://www.americanrhetoric.com/
http://www.gettoefl.com/
http://www.rong-chang.com/
http://englishtips.org/en/
http://www.englishbaby.com/
စုစည္းေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဒီထက္ေကာင္းတာေလးေတြ ရွိရင္လည္း Share လုပ္ေပးပါ။
http://www.americanrhetoric.com/
http://www.gettoefl.com/
http://www.rong-chang.com/
http://englishtips.org/en/
http://www.englishbaby.com/
Thursday, November 29, 2012
လြယ္ကူေလ့လာအဂၤလိပ္စာ.
ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့ စားပြဲထိုးေတြ၊
ဘားေကာင္တာ၀န္ထမ္းေတြသိထားရမယ့္အသံုးအႏႈန္းေျပာဆိုပံုေတြ
ဧည့္သည္ကိုေမးျမန္းပံုေတြ ျပန္လည္ေျဖၾကားပံုေတြ ေလ့လာရပါမယ္။
Serving in the Bar (ဘားတြင္ဧည့္ခံျခင္း)
What can I get you?
Paul: Let’s have a drink here before we go on to the club. Come on, here’s a table.
Gaby: Good idea Paul. What are you going to have Michelle?
Michelle: I think I’ll have a cocktail, Margarita for me. What about you Gaby?
Gaby: I’ll have a gin and tonic.
Staff: Good evening, what can I get you?
Paul: A Margarita, a gin and tonic and a large beer for me please.
Staff: Would you like a draught or bottled?
Paul: I’ll have a large draught Guinness please. What about you Kurt?
Kurt? Could I have a bottle of San Miguel?
Staff: Certainly Sir. Would you like ice and lemon in the gin and tonic Madam?
Gaby Yes please.
Staff: Here you are. Shall I charge this to your room sir?
Paul: No thanks. I’ll pay cash.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
What can I get you? ဘာသံုးေဆာင္ပါမလဲ။ ဘာယူေပးရမလဲခင္ဗ်ာ။
Would you like draught or bottled beer? ဘီယာကို ပုလင္းနဲ႔လား စည္ဘီယာလိုခ်င္ပါသလား။
Would you like ice and lemon? ေရခဲနဲ႔သံပုရာသီးယူဦးမလား။
Shall I charge this to your room? ဒီအတြက္ အခန္းခထဲေပါင္းထည့္မွတ္ထားရမလား။
No thanks, I’ll pay cash. ေနပါေစရတယ္။ ေငြသားနဲ႔ရွင္းေပးပါ့မယ္။
Here it is. ေဟာဒီမွာ။ တစ္ခုခုကိုလွမ္းေပးတဲ့အခါမွာသံုးေလ့ရွိပါတယ္။
lime နဲ႔ lemon မွားတတ္ၾကပါတယ္။ lime ကျမန္မာလိုသံပုရာသီးေပါ့။ အလံုး၀ိုင္း၀ိုင္း၊ အေရာင္စိမ္းစိမ္းနဲ႔။ lemon ကေတာ့ သိပ္မ၀ိုင္းဘူး။ အေရာင္ကလည္း အ၀ါဘက္သန္းတယ္။ သံပုယိုသီးလို႔ေခၚမယ္နဲ႔တူပါတယ္။ lemon ကအလံုးပိုႀကီး၊ အရည္ပိုရႊမ္းၿပီးဘီတာမင္စီ ပိုမ်ားတယ္လို႔သိရပါတယ္။ ဘီယာကိုႏွစ္သက္သူေတြကေတာ့ bottled ပုလင္းဘီယာ၊ canned သံဘူးဘီယာ နဲ႔ draught စည္ဘီယာမွာဘယ္ဟာကိုေရြးမလဲဆိုရင္ draught ကိုေရြးမယ့္သူမ်ားမယ္ထင္ပါတယ္။ စည္ဘီယာဟာ ပုလင္းဘီယာဘူးဘီယာေတြထက္ မူရင္းအရသာ ပိုထိန္းသိမ္းႏိုင္စြမ္းရွိတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ပုလင္းတို႔ဘူးတို႔သြင္းခါနီးက်ရင္ ဘီယာကို pasteurization လို႔ေခၚတဲ့ ပိုးမႊးကင္းစင္ေအာင္အပူေပးရတဲ့အဆင့္တစ္ခုကိုျဖတ္ရတဲ့ အတြက္ျဖစ္တယ္။ ခ်က္ၿပီးကာစဘီယာကို cask သစ္သားစည္ နဲ႔ထည့္တဲ့အခါ secondary fermentation ဒုတိယအႀကီအခ်ဥ္ေဖာက္တာျဖစ္ေစလို႔ မေသာက္မခ်င္း အန႔ံအရသာနဲ႔လတ္ဆတ္မႈကိုေပးပါတယ္တဲ့။ ဒီေန႔ဆိုင္ေတြမွာျမင္ရတဲ့ သတၱဳစည္ေတြကိုေတာ့ keg လို႔ေခၚပါတယ္။ စည္တစ္စည္ကို 58.67 လီတာဆန္႔တယ္လို႔သိရပါတယ္။ ဘီယာဟာေနေရာင္ေၾကာက္လို႔ ပုလင္းအညိဳနဲ႔ထည့္တဲ့ဘီယာဟာ ပုလင္းအစိမ္း၊ (သို႔)အၾကည္ေတြနဲ႔ထည့္တဲ့ဘီယာထက္ပိုေကာင္းပါတယ္တဲ့။
ေလ့လာထားရမည့္ ေ၀ါဟာရမ်ား။
brandy = ဘရန္ဘီအရက္
cocktail = အစံုေရာစပ္ထားသည့္အရက္ေဖ်ာ္ရည္၊ (ထမင္းမစားမီ) ခံတြင္းလိုက္ေစရန္ စားေသာအျမည္းစံု
dry wine = ၀ိုင္ရဲ႕ခ်ိဳၿမိန္မႈ (သၾကားပါ၀င္မႈ)ေပၚမူတည္ၿပီး ၀ိုင္ေတြကိုအမ်ိဳးအစားေတြအမ်ားႀကီးခြဲႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ေယဘုယ်ခြဲရရင္ sweet wine နဲ႔ dry wine ျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာလို ၀ိုင္အခ်ိဳနဲ႔ ၀ိုင္အျပင္းလို႔ဆိုရင္ရႏိုင္မယ္ထင္ပါတယ္။
medium dry(wine) = အလယ္အလတ္
Gin = ဂ်င္အရက္
mineral water (still/sparkling) still က carbonated မလုပ္ထားတဲ့ေရ၊ sparkling ကေတာ့ carbonated လုပ္ထားၿပီးသား။
soda = ဆိုဒါ
soft drink = ေဖ်ာ္ရည္။ အေအး။ အေမရိကန္မွာေတာ့ ဒီလိုအေအးေတြကို soda လို႔သံုးၾကတယ္။
spirit = အရက္ျပင္းမ်ား
tonic = ကြီႏိုင္ပါေသာဘိလပ္ရည္
vodka = အေရာင္အဆင္းမရွိသည့္အရက္ျဖဴ။ ေဗာ္ဒကာအရက္ (မူလ႐ုရွားမွစတင္)
Whisky = ၀ီစကီ
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
Request and Offers
အထက္ပါ requests and offers မ်ားကို သူႏွင့္ဆိုင္သည့္အေျဖမ်ားႏွင့္တြဲၾကည့္ပါ။
wine – red, white, dry, medium dry, sweet
beer – draught, bottled, large, small
spirits – large(double), small(single)
water – sparkling, still
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ Would you like . . .? ကိုသံုးၿပီးေအာက္ပါေမးခြန္းေတြေမးၾကည့္ပါ။ သူနဲ႔ဆိုင္တဲ့ adjective ေတြသံုးၾကည့္ပါ။ ေလ့က်င့္ဖက္သူငယ္ခ်င္းရွိလွ်င္ အျပန္အလွန္ေျပာဆိုေလ့က်င့္ၾကည့္ပါ။
example
A: Hi, Could I have a beer, please?
B: Yes, would you like a large one or a small one?
A: A large one please.
၂။ မွန္သည့္အသံုးကိုမ်ဥ္းသားပါ။
၃။ 1-8 ကို a –h ႏွင့္တြဲပါ။
ေအာက္က bar နဲ႔ပါတ္သက္တဲ့ရီစရာေလးေတြနဲ႔အဆံုးသတ္ၿပီးေခတၱနားလိုက္ၾကရေအာင္။
Alcohol may be man’s worst enemy, but the bible says love your enemy.
အရက္ကလူသားေတြရဲ႕အဆိုးဆံုးရန္သူျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္။ ဒါေပမယ့္သမၼာက်မ္းစာက သင့္ရန္သူကိုခ်စ္ပါလို႔ဆိုထားတယ္ေလ။
Beauty is in the eye of the beer holder. (Beauty is in the eye of the beholder.)
အလွဆိုတာ ဘီယာခြက္ကိုင္ထားသူရဲ႕မ်က္လံုးမွာရွိတယ္။
(အလွဆိုတာ ၾကည့္ေသာသူ၏မ်က္လံုးမွာသာတည္တယ္ ကိုေနာက္ေျပာင္ထားျခင္း)
When the wine is in, the wit is out.
အရည္၀င္ေတာ့ ဥာဏ္ေလးရႊင္။
Sir, if you were my husband, I would poison your drink. – Lady Astor to Winston Churchill
Madam, if you were my wife, I would drink it. – His reply
Guy walks into a bar and sits at a table. Tells the waitress, "I'll have a Bloody Mary and a menu." When she returns with his drink, he asks "Still servin' breakfast?" When she says Yes, he replies, "Then I'll have two eggs-runny on top and burnt on the bottom, five strips of bacon ON END - well done on one end and still raw on the other, two pieces of burnt toast and a cold cup of coffee." Indignantly the waitress says, "We don't serve that kinda stuff in here!" Guy says, "Funny... that's what I had in here yesterday..."
Serving in the Bar (ဘားတြင္ဧည့္ခံျခင္း)
What can I get you?
Paul: Let’s have a drink here before we go on to the club. Come on, here’s a table.
Gaby: Good idea Paul. What are you going to have Michelle?
Michelle: I think I’ll have a cocktail, Margarita for me. What about you Gaby?
Gaby: I’ll have a gin and tonic.
Staff: Good evening, what can I get you?
Paul: A Margarita, a gin and tonic and a large beer for me please.
Staff: Would you like a draught or bottled?
Paul: I’ll have a large draught Guinness please. What about you Kurt?
Kurt? Could I have a bottle of San Miguel?
Staff: Certainly Sir. Would you like ice and lemon in the gin and tonic Madam?
Gaby Yes please.
Staff: Here you are. Shall I charge this to your room sir?
Paul: No thanks. I’ll pay cash.
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
What can I get you? ဘာသံုးေဆာင္ပါမလဲ။ ဘာယူေပးရမလဲခင္ဗ်ာ။
Would you like draught or bottled beer? ဘီယာကို ပုလင္းနဲ႔လား စည္ဘီယာလိုခ်င္ပါသလား။
Would you like ice and lemon? ေရခဲနဲ႔သံပုရာသီးယူဦးမလား။
Shall I charge this to your room? ဒီအတြက္ အခန္းခထဲေပါင္းထည့္မွတ္ထားရမလား။
No thanks, I’ll pay cash. ေနပါေစရတယ္။ ေငြသားနဲ႔ရွင္းေပးပါ့မယ္။
Here it is. ေဟာဒီမွာ။ တစ္ခုခုကိုလွမ္းေပးတဲ့အခါမွာသံုးေလ့ရွိပါတယ္။
lime နဲ႔ lemon မွားတတ္ၾကပါတယ္။ lime ကျမန္မာလိုသံပုရာသီးေပါ့။ အလံုး၀ိုင္း၀ိုင္း၊ အေရာင္စိမ္းစိမ္းနဲ႔။ lemon ကေတာ့ သိပ္မ၀ိုင္းဘူး။ အေရာင္ကလည္း အ၀ါဘက္သန္းတယ္။ သံပုယိုသီးလို႔ေခၚမယ္နဲ႔တူပါတယ္။ lemon ကအလံုးပိုႀကီး၊ အရည္ပိုရႊမ္းၿပီးဘီတာမင္စီ ပိုမ်ားတယ္လို႔သိရပါတယ္။ ဘီယာကိုႏွစ္သက္သူေတြကေတာ့ bottled ပုလင္းဘီယာ၊ canned သံဘူးဘီယာ နဲ႔ draught စည္ဘီယာမွာဘယ္ဟာကိုေရြးမလဲဆိုရင္ draught ကိုေရြးမယ့္သူမ်ားမယ္ထင္ပါတယ္။ စည္ဘီယာဟာ ပုလင္းဘီယာဘူးဘီယာေတြထက္ မူရင္းအရသာ ပိုထိန္းသိမ္းႏိုင္စြမ္းရွိတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ပုလင္းတို႔ဘူးတို႔သြင္းခါနီးက်ရင္ ဘီယာကို pasteurization လို႔ေခၚတဲ့ ပိုးမႊးကင္းစင္ေအာင္အပူေပးရတဲ့အဆင့္တစ္ခုကိုျဖတ္ရတဲ့ အတြက္ျဖစ္တယ္။ ခ်က္ၿပီးကာစဘီယာကို cask သစ္သားစည္ နဲ႔ထည့္တဲ့အခါ secondary fermentation ဒုတိယအႀကီအခ်ဥ္ေဖာက္တာျဖစ္ေစလို႔ မေသာက္မခ်င္း အန႔ံအရသာနဲ႔လတ္ဆတ္မႈကိုေပးပါတယ္တဲ့။ ဒီေန႔ဆိုင္ေတြမွာျမင္ရတဲ့ သတၱဳစည္ေတြကိုေတာ့ keg လို႔ေခၚပါတယ္။ စည္တစ္စည္ကို 58.67 လီတာဆန္႔တယ္လို႔သိရပါတယ္။ ဘီယာဟာေနေရာင္ေၾကာက္လို႔ ပုလင္းအညိဳနဲ႔ထည့္တဲ့ဘီယာဟာ ပုလင္းအစိမ္း၊ (သို႔)အၾကည္ေတြနဲ႔ထည့္တဲ့ဘီယာထက္ပိုေကာင္းပါတယ္တဲ့။
ေလ့လာထားရမည့္ ေ၀ါဟာရမ်ား။
brandy = ဘရန္ဘီအရက္
cocktail = အစံုေရာစပ္ထားသည့္အရက္ေဖ်ာ္ရည္၊ (ထမင္းမစားမီ) ခံတြင္းလိုက္ေစရန္ စားေသာအျမည္းစံု
dry wine = ၀ိုင္ရဲ႕ခ်ိဳၿမိန္မႈ (သၾကားပါ၀င္မႈ)ေပၚမူတည္ၿပီး ၀ိုင္ေတြကိုအမ်ိဳးအစားေတြအမ်ားႀကီးခြဲႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ေယဘုယ်ခြဲရရင္ sweet wine နဲ႔ dry wine ျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာလို ၀ိုင္အခ်ိဳနဲ႔ ၀ိုင္အျပင္းလို႔ဆိုရင္ရႏိုင္မယ္ထင္ပါတယ္။
medium dry(wine) = အလယ္အလတ္
Gin = ဂ်င္အရက္
mineral water (still/sparkling) still က carbonated မလုပ္ထားတဲ့ေရ၊ sparkling ကေတာ့ carbonated လုပ္ထားၿပီးသား။
soda = ဆိုဒါ
soft drink = ေဖ်ာ္ရည္။ အေအး။ အေမရိကန္မွာေတာ့ ဒီလိုအေအးေတြကို soda လို႔သံုးၾကတယ္။
spirit = အရက္ျပင္းမ်ား
tonic = ကြီႏိုင္ပါေသာဘိလပ္ရည္
vodka = အေရာင္အဆင္းမရွိသည့္အရက္ျဖဴ။ ေဗာ္ဒကာအရက္ (မူလ႐ုရွားမွစတင္)
Whisky = ၀ီစကီ
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
Request and Offers
Requests |
Offers |
Could I have a beer? |
Would you like ice? |
Can I have your key card? |
Shall I charge this to your room? |
အထက္ပါ requests and offers မ်ားကို သူႏွင့္ဆိုင္သည့္အေျဖမ်ားႏွင့္တြဲၾကည့္ပါ။
- Yes please. My room number’s 235.
- Certainly. Would you like draught or bottled?
- Certainly. Here it is.
- Yes please, and lemon.
wine – red, white, dry, medium dry, sweet
beer – draught, bottled, large, small
spirits – large(double), small(single)
water – sparkling, still
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ Would you like . . .? ကိုသံုးၿပီးေအာက္ပါေမးခြန္းေတြေမးၾကည့္ပါ။ သူနဲ႔ဆိုင္တဲ့ adjective ေတြသံုးၾကည့္ပါ။ ေလ့က်င့္ဖက္သူငယ္ခ်င္းရွိလွ်င္ အျပန္အလွန္ေျပာဆိုေလ့က်င့္ၾကည့္ပါ။
example
A: Hi, Could I have a beer, please?
B: Yes, would you like a large one or a small one?
A: A large one please.
- Can I have two whiskies, please?
- Could I have a mineral water?
- A glass of white wine, please.
- A vodka and tonic, please.
- Could I have a beer?
- Can I have a brandy, please?
၂။ မွန္သည့္အသံုးကိုမ်ဥ္းသားပါ။
- 1. Would you like/Shall I ice and lemon?
- 2. Can I have/Would you like two large beers, please?
- 3. Could I/ Shall I Charge this to your room?
- 4. Can I have/Would you like your key-card, please?
- 5. Would you like/ Can we have sparkling or still water?
- 6. Could I have/ Would you like draught or bottled water?
- 7. Shall I/ could I have a dry wine and Margarita?
- 8. Can we have/ Shall I our drinks in the garden?
၃။ 1-8 ကို a –h ႏွင့္တြဲပါ။
1.What can I get you? (d) |
a. a large one please. |
2.Can I have a large whisky, please? |
b. sparkling or still? |
3. Would you like large or small? |
c. Here it is. |
4.Could I have your room number? |
d. a glass of wine, please. |
5. Shall I charge this to your room? |
e. Would you like ice? |
6. Would you like ice and lemon? |
f. No, thanks. I’ll pay cash. |
7.Can I have your key-card? |
g. It’s 22. |
8.Can I have a mineral water? |
h. Just ice, please. |
ေအာက္က bar နဲ႔ပါတ္သက္တဲ့ရီစရာေလးေတြနဲ႔အဆံုးသတ္ၿပီးေခတၱနားလိုက္ၾကရေအာင္။
Alcohol may be man’s worst enemy, but the bible says love your enemy.
အရက္ကလူသားေတြရဲ႕အဆိုးဆံုးရန္သူျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္။ ဒါေပမယ့္သမၼာက်မ္းစာက သင့္ရန္သူကိုခ်စ္ပါလို႔ဆိုထားတယ္ေလ။
Beauty is in the eye of the beer holder. (Beauty is in the eye of the beholder.)
အလွဆိုတာ ဘီယာခြက္ကိုင္ထားသူရဲ႕မ်က္လံုးမွာရွိတယ္။
(အလွဆိုတာ ၾကည့္ေသာသူ၏မ်က္လံုးမွာသာတည္တယ္ ကိုေနာက္ေျပာင္ထားျခင္း)
When the wine is in, the wit is out.
အရည္၀င္ေတာ့ ဥာဏ္ေလးရႊင္။
Sir, if you were my husband, I would poison your drink. – Lady Astor to Winston Churchill
Madam, if you were my wife, I would drink it. – His reply
Guy walks into a bar and sits at a table. Tells the waitress, "I'll have a Bloody Mary and a menu." When she returns with his drink, he asks "Still servin' breakfast?" When she says Yes, he replies, "Then I'll have two eggs-runny on top and burnt on the bottom, five strips of bacon ON END - well done on one end and still raw on the other, two pieces of burnt toast and a cold cup of coffee." Indignantly the waitress says, "We don't serve that kinda stuff in here!" Guy says, "Funny... that's what I had in here yesterday..."
လြယ္ကူေလ့လာအဂၤလိပ္စာ...,
ယဥ္ေက်းစြာေတာင္းပန္ျခင္း၊ ရွင္းျပျခင္း၊ နဲ႔ be, do, can တို႔ရဲ႕
present simple short form ေတြကိုအရင္သင္ခန္းစာမွာေလ့လာခဲ့ၾကၿပီးျဖစ္ပါတယ္။
ဒီေန႔သင္ခန္းစာကေတာ့ Receiving Guests ဧည့္သည္လက္ခံျခင္းပဲျဖစ္ပါတယ္။
ဟိုတယ္တစ္ခုကိုဧည့္သည္ေရာက္လာ တဲ့အခါႀကိဳဆိုလက္ခံတာနဲ႔ပတ္သက္တဲ့
အဂၤလိပ္စာအသံုးအႏႈန္းေတြေလ့လာရပါမယ္။
Receiving Guests (ဧည့္သည္လက္ခံျခင္း)
Checking into a Hotel
Staff : Good afternoon sir. Can I help you?
Guest : Good afternoon. My name is Rodrigues. I’d like to check in please.
I have a reservation for a double room.
Staff : Yes, Mr. Rodrigues, let me see… Yes, today and tomorrow, the 10th and 11th of June.
Could you please fill in this registration card?
Guest : Yes of course. Do I fill in my home address?
Staff : Yes, please and could I have your passport? Thank you. Your room
number is 361. It’s on the third floor and here’s your key card for
your room. Would you like to have dinner in the restaurant this evening?
Guest : Yes, please. Can you reserve me a table for 2 at 8 o’clock?
Staff : Certainly. The porter will help you with your luggage. The lift is just down the corner.
Check in ဆိုတာ ဟိုတယ္၊ ေလဆိပ္ စတာေတြမွာ ဧည့္ႀကိဳစာေရး ရဲ႕ ေကာင္တာမွာေရာက္ရွိေၾကာင္း သတင္းပို႔ျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ Check in လုပ္တာနဲ႔တၿပိဳင္နက္လိုအပ္တဲ့အခ်က္အလက္မ်ားကို register လုပ္တဲ့အတြက္ ၿခံဳၿပီးေျပာရရင္ အခန္းရယူျခင္း၊ ဟိုတယ္မွာစတည္းျခင္းလို႔ေျပာႏုိင္ပါတယ္။ ဟိုတယ္မွာ က်သင့္ေငြရွင္းၿပီး အခန္းျပန္အပ္တာကိုေတာ့ Check out လုပ္တယ္လို႔သံုးပါတယ္။ ဧည့္သည္အမ်ိဳးအစားေတြေျပာရရင္ FIT (Free Independent Traveler) နဲ႔ Group ဆိုၿပီးအႀကမ္းဖ်င္းခြဲျခားႏိုင္ပါတယ္။ Group ကခရီးသြားကုမၸဏီေတြကေန package tour အေနန႔ဲလာတာေတြလဲရွိပါတယ္။ Company Guaranteed rate (CGR)၊ Group inclusive tour (GIT) ဆိုတာေတြလည္းရွိပါတယ္။ တစ္ရာသီစာ ဟိုတယ္ႏွင့္ကုမၸဏီမ်ားၾကား contract rate နဲ႔ စာခ်ဳပ္ခ်ဳပ္ထားေလ့ ရွိပါတယ္။ အမ်ားစုကႀကိဳတင္ reservation လုပ္ထား ေလ့ရွိပါတယ္။ ႀကိဳတင္ reservation မလုပ္ထားဘဲသူ႔ဘာသာ ၀င္လာတဲ့ဧည့္သည္ကို Walk in guest လို႔ေခၚပါတယ္။
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
(1) a facility staff who provides special services such as tickets to local events, transportation, and tour arrangement
(2) designated area in hotel facility providing special amenities and services to guests.
လို႔အဓိပၸါယ္ဖြင့္ထားေတာ့ ဧည့္သည္ကို အထူးကိစၥေတြမွာ၀န္ေဆာင္မႈေပးတဲ့၀န္ထမ္းလို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ ကားပါကင္ထိုးေပးတဲ့၀န္ထမ္းကိုက်ေတာ့ valet လို႔ေခၚပါတယ္။ အေခၚအေ၀ၚနဲ႔လုပ္ရတဲ့တာ၀န္အတိအက်ေတြဟာ ဟိုတယ္တစ္ခုႏွင့္တစ္ခုျခားနားမႈရွိႏိုင္ပါတယ္။
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
ပိုင္ဆိုင္မႈကိုျပရာမွာပံုစံႏွစ္မ်ိဳးနဲ႔ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ possessive adjectives နဲ႔ possessive pronouns ေတြကိုသံုးျခင္းကိုကြဲကြဲျပားျပားသိဖို႔လိုပါတယ္။ သူတို႔ဟာ၀ါက်မွာေနရာယူပံုမတူပါဘူး။ ေအာက္မွာေလ့လာၾကည့္ပါ။
Possessive Adjective + Noun Examples:
Noun + Possessive Pronoun Examples:
ေလ့က်င့္ခန္း
၁။ ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကိုသင့္ေတာ္သည့္ possessive သံုး၍ျဖည့္ပါ။
၂။ ေအာက္က puzzle ေလးမွာ ေနာက္ထပ္ check in နဲ႔ပါတ္သက္တဲ့စကားလံုးဆယ္ လံုးထပ္ရွာၾကည့္ပါဦး
၃။ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္၊ တစ္ေယာက္တည္းပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီပံုကိုၾကည့္ၿပီးအေမးအေျဖေလ့က်င့္ၾကည့္ပါ။ တစ္ေယာက္တည္းဆိုရင္ အေျပာေလ့က်င့္႐ံုမက အေမးနဲ႔အေျဖကိုခ်ၿပီးေရးၾကည့္ပါ။
A: Excuse me, where is the florist?
B: It’s next to . . .
ကဲေနာက္ဆံုး မွတ္သားဆင္ျခင္စရာ အဆံုးအမေလးေတြနဲ႔ခဏနားလိုက္ရေအာင္။
“Your most unhappy customers are your greatest source of learning.” Bill Gates
မေက်မနပ္ျဖစ္ေနတဲ့သင့္စားသံုးသူေတြဟာသင့္အတြက္ေလ့လာသင္ယူဖို႔အေကာင္းဆံုးေနရာပဲ။
“It is not the employer who pays the wages. Employers only handle the money. It is the customer who pays the wages.” Henry Ford
အလုပ္ရွင္ကလုပ္ခေပးတာမဟုတ္ဘူး။ သူတို႔ကေငြေၾကးကိုကိုင္တြယ္ထိမ္းသိမ္း႐ံုပဲ။ တကယ္ေပးတာက စားသံုးသူေတြ။
Customers don’t expect you to be perfect. They do expect you to fix things when they go wrong.
Donald Porter, V.P. British Airways
စားသံုးသူကသင့္ဆီကၿပီးျပည့္စံုမႈကိုမေမွ်ာ္လင့္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္တစ္ခုခုျပႆနာျဖစ္လာရင္ သင္ေျဖရွင္းေပးတာကိုေတာ့ေမွ်ာ္လင့္တတ္ၾကပါတယ္။
ဇာနည္(MyWay!)
Source:English for Hotel and Catering Industry (Unit 6 - Receiving Guests
Receiving Guests (ဧည့္သည္လက္ခံျခင္း)
Checking into a Hotel
Staff : Good afternoon sir. Can I help you?
Guest : Good afternoon. My name is Rodrigues. I’d like to check in please.
I have a reservation for a double room.
Staff : Yes, Mr. Rodrigues, let me see… Yes, today and tomorrow, the 10th and 11th of June.
Could you please fill in this registration card?
Guest : Yes of course. Do I fill in my home address?
Staff : Yes, please and could I have your passport? Thank you. Your room
number is 361. It’s on the third floor and here’s your key card for
your room. Would you like to have dinner in the restaurant this evening?
Guest : Yes, please. Can you reserve me a table for 2 at 8 o’clock?
Staff : Certainly. The porter will help you with your luggage. The lift is just down the corner.
Check in ဆိုတာ ဟိုတယ္၊ ေလဆိပ္ စတာေတြမွာ ဧည့္ႀကိဳစာေရး ရဲ႕ ေကာင္တာမွာေရာက္ရွိေၾကာင္း သတင္းပို႔ျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ Check in လုပ္တာနဲ႔တၿပိဳင္နက္လိုအပ္တဲ့အခ်က္အလက္မ်ားကို register လုပ္တဲ့အတြက္ ၿခံဳၿပီးေျပာရရင္ အခန္းရယူျခင္း၊ ဟိုတယ္မွာစတည္းျခင္းလို႔ေျပာႏုိင္ပါတယ္။ ဟိုတယ္မွာ က်သင့္ေငြရွင္းၿပီး အခန္းျပန္အပ္တာကိုေတာ့ Check out လုပ္တယ္လို႔သံုးပါတယ္။ ဧည့္သည္အမ်ိဳးအစားေတြေျပာရရင္ FIT (Free Independent Traveler) နဲ႔ Group ဆိုၿပီးအႀကမ္းဖ်င္းခြဲျခားႏိုင္ပါတယ္။ Group ကခရီးသြားကုမၸဏီေတြကေန package tour အေနန႔ဲလာတာေတြလဲရွိပါတယ္။ Company Guaranteed rate (CGR)၊ Group inclusive tour (GIT) ဆိုတာေတြလည္းရွိပါတယ္။ တစ္ရာသီစာ ဟိုတယ္ႏွင့္ကုမၸဏီမ်ားၾကား contract rate နဲ႔ စာခ်ဳပ္ခ်ဳပ္ထားေလ့ ရွိပါတယ္။ အမ်ားစုကႀကိဳတင္ reservation လုပ္ထား ေလ့ရွိပါတယ္။ ႀကိဳတင္ reservation မလုပ္ထားဘဲသူ႔ဘာသာ ၀င္လာတဲ့ဧည့္သည္ကို Walk in guest လို႔ေခၚပါတယ္။
ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား
- I’d like to check in please. အခန္းယူခ်င္လို႔ပါ။
- Could you please fill in this registration card? ဒီမွတ္ပံုတင္စာရင္းကတ္မွာလိုအပ္တာျဖည့္ေပးႏိုင္မလားရွင္။
- Your room number is 361. It’s on the third floor. လူႀကီးမင္းအခန္းနံပါတ္က 361 ပါ။ တတိယထပ္မွာရွိပါတယ္။
- Here’s your key card for your room. ေဟာဒီမွာလူႀကီးမင္းရဲ႕အခန္းေသာ့ကတ္ပါ။
- Would you like to have dinner in the restaurant this evening? ဒီညေနစားေသာက္ဆိုင္မွာညစာစားမလားရွင္။
- Can you reserve me a table for 2 at 8 o’clock? ညေန ၈ နာရီမွာ ႏွစ္ေယာက္စာစားပြဲတစ္လံုးကၽြန္ေတာ့္ကိုမွာထားေပးႏိုင္မလား။
- hair salon = ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္
- lobby = ဟိုတယ္အ၀င္၀ရွိ ဧည့္သည္မ်ားနားေနရန္အခန္းက်ယ္
- lounge = ဧည့္သည္မ်ားနားေနခန္း
- reception desk = ဧည့္ႀကိဳေကာင္တာ
- home address = အိမ္လိပ္စာ
- luggage(US baggage) = ခရီးေဆာင္အိပ္
- porter = ပစၥည္းသယ္ပိုးေပးသည့္အကူ၀န္ထမ္း
(1) a facility staff who provides special services such as tickets to local events, transportation, and tour arrangement
(2) designated area in hotel facility providing special amenities and services to guests.
လို႔အဓိပၸါယ္ဖြင့္ထားေတာ့ ဧည့္သည္ကို အထူးကိစၥေတြမွာ၀န္ေဆာင္မႈေပးတဲ့၀န္ထမ္းလို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ ကားပါကင္ထိုးေပးတဲ့၀န္ထမ္းကိုက်ေတာ့ valet လို႔ေခၚပါတယ္။ အေခၚအေ၀ၚနဲ႔လုပ္ရတဲ့တာ၀န္အတိအက်ေတြဟာ ဟိုတယ္တစ္ခုႏွင့္တစ္ခုျခားနားမႈရွိႏိုင္ပါတယ္။
ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံုမ်ား
ပိုင္ဆိုင္မႈကိုျပရာမွာပံုစံႏွစ္မ်ိဳးနဲ႔ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ possessive adjectives နဲ႔ possessive pronouns ေတြကိုသံုးျခင္းကိုကြဲကြဲျပားျပားသိဖို႔လိုပါတယ္။ သူတို႔ဟာ၀ါက်မွာေနရာယူပံုမတူပါဘူး။ ေအာက္မွာေလ့လာၾကည့္ပါ။
Possessive Adjective + Noun Examples:
- My dog is big. Her cat is brown. Their sister works downtown.
Noun + Possessive Pronoun Examples:
- The dog is mine. The brown cat is hers. The car is ours.
- This is my car. The car is mine.
- Is that your pen? Is that pen yours?
Possessive Adjectives
|
Possessive Pronouns
|
MY (ကၽြႏ္ုပ္၏)
|
MINE (ကၽြႏ္ုပ္၏ဟာ)
|
YOUR(သင္၏)
|
YOURS (သင္၏ဟာ)
|
HIS (သူ၏)
|
HIS (သူ၏ဟာ)
|
HER (သူမ၏)
|
HER (သူမ၏ဟာ)
|
HER (၄င္း၏)
|
ITS (၄င္း၏ဟာ)
|
OUR (ကၽြႏ္ုပ္တို႔၏)
|
OURS (ကၽြႏ္ုပ္တို႔၏ဟာ)
|
THEIR (သူတို႔၏)
|
THEIRS (သူတို႔၏ဟာ)
|
၁။ ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ားကိုသင့္ေတာ္သည့္ possessive သံုး၍ျဖည့္ပါ။
- Could I have dinner in …………………… room, please?
- Would you like some help with ……………… luggage?
- We’d like to have lunch in ………………….. room.
- He wants to know where to park ………………………… car.
- As Ms. Lee for …………….. passport.
- Scott and Josh are waiters at Sydney Tower Restaurant. That’s …………… job.
၂။ ေအာက္က puzzle ေလးမွာ ေနာက္ထပ္ check in နဲ႔ပါတ္သက္တဲ့စကားလံုးဆယ္ လံုးထပ္ရွာၾကည့္ပါဦး
၃။ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္၊ တစ္ေယာက္တည္းပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီပံုကိုၾကည့္ၿပီးအေမးအေျဖေလ့က်င့္ၾကည့္ပါ။ တစ္ေယာက္တည္းဆိုရင္ အေျပာေလ့က်င့္႐ံုမက အေမးနဲ႔အေျဖကိုခ်ၿပီးေရးၾကည့္ပါ။
A: Excuse me, where is the florist?
B: It’s next to . . .
ကဲေနာက္ဆံုး မွတ္သားဆင္ျခင္စရာ အဆံုးအမေလးေတြနဲ႔ခဏနားလိုက္ရေအာင္။
“Your most unhappy customers are your greatest source of learning.” Bill Gates
မေက်မနပ္ျဖစ္ေနတဲ့သင့္စားသံုးသူေတြဟာသင့္အတြက္ေလ့လာသင္ယူဖို႔အေကာင္းဆံုးေနရာပဲ။
“It is not the employer who pays the wages. Employers only handle the money. It is the customer who pays the wages.” Henry Ford
အလုပ္ရွင္ကလုပ္ခေပးတာမဟုတ္ဘူး။ သူတို႔ကေငြေၾကးကိုကိုင္တြယ္ထိမ္းသိမ္း႐ံုပဲ။ တကယ္ေပးတာက စားသံုးသူေတြ။
Customers don’t expect you to be perfect. They do expect you to fix things when they go wrong.
Donald Porter, V.P. British Airways
စားသံုးသူကသင့္ဆီကၿပီးျပည့္စံုမႈကိုမေမွ်ာ္လင့္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္တစ္ခုခုျပႆနာျဖစ္လာရင္ သင္ေျဖရွင္းေပးတာကိုေတာ့ေမွ်ာ္လင့္တတ္ၾကပါတယ္။
ဇာနည္(MyWay!)
Source:English for Hotel and Catering Industry (Unit 6 - Receiving Guests
အြန္လိုင္းေပၚမွ အခမဲ့ပညာရတနာသိုက္မ်ား
အြန္လိုင္းေပၚမွ အခမဲ့ပညာရတနာသိုက္မ်ား
အင္တာနက္သံုးျခင္းျဖင့္ ဘာေတြအက်ဳိးေက်းဇူးရရွိေစမည္နည္း
အင္တာနက္သံုးျခင္းျဖင့္ ဘာေတြအက်ဳိးေက်းဇူးရရွိေစမည္နည္း
Wednesday, November 28, 2012
flash songs
Subscribe to:
Posts (Atom)